有奖纠错
| 划词

Il n'est pas présélectionné car il ne posséderait pas les connaissances et l'expérience requises en statistiques.

没有被初选,据因为不具备统计学方面的所需知识和专门技能。

评价该例句:好评差评指正

La Stratégie globale de recrutement prévoyait en outre l'élaboration de plans de déploiement rapide de personnel présélectionné et préapprouvé.

全球人员编制战括为快速部署经事先审查和批准的工作人员制订计划。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité contractante peut exiger de tout soumissionnaire présélectionné qu'il confirme ses qualifications conformément aux critères utilisés pour la présélection.

“3. 订约当局可以要求预选选定的任何投标人根据预选中使用的同一标准再次证明其资格。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il a présélectionné des sociétés pour trois catégories de contrats de gestion forestière alors que le règlement n'en prévoit que deux.

该小组认定有关公司具备三类森林管理合同的初步资格,尽管条例只规定了两类。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les observations les plus fréquentes, il a été noté que dans de nombreux cas la définition d'emploi était faite sur mesure pour un candidat présélectionné.

最常见的意见是,工作明往往是为事先选好的候选人专门编的。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt-six sociétés ont posé leur candidature à la présélection et le groupe a approuvé 38 sociétés et en a présélectionné 6 autres, à titre provisoire (voir annexe XVI).

总计86个公司申请具备初步资格,专家组批准了38个公司,以及暂具备初步资格的另外6个公司(见附件十六的名单)。

评价该例句:好评差评指正

Chacun des États Membres et chacune des organisations participant au programme devraient veiller à ce que le personnel présélectionné soit toujours prêt à être déployé immédiatement.

每个参与会员国和组织负责保证,事先选定的工作人员保持立即部署的高度待命状态。

评价该例句:好评差评指正

Si on veut éviter de dégarnir le Secrétariat et les missions en cours, il faut prévoir une réserve de personnel d'appoint présélectionné qui remplirait temporairement les fonctions du personnel qui aurait été déployé.

为了在部署维持秘书处和进行中的各特派团所需要的能力,应作出后备安排,以便由一组事先选定的人员临履行其职能。

评价该例句:好评差评指正

« Les soumissionnaires devraient être autorisés à constituer des consortiums pour soumettre leurs propositions, à condition que chacun des membres d'un consortium présélectionné ne puisse participer, directement ou par l'intermédiaire de filiales, qu'à un seul consortium soumissionnaire. »

“投标人应被允许组成联营集团提交投标书,但经预选后的某一联营集团的每一成员只能直接地或通过附属公司参加一个投标联营集团。”

评价该例句:好评差评指正

“Les soumissionnaires devraient être autorisés à constituer des consortiums pour soumettre leurs propositions, à condition que chacun des membres d'un consortium présélectionné ne puisse participer, directement ou par l'intermédiaire de filiales, qu'à un seul consortium soumissionnaire.”

“应允许投标人组成联营集团提交标 书, 但是,无论是直接参加是通过子公司 参加,预选选定的联营集团的每一成员只能 参加一个投标联营集团。”

评价该例句:好评差评指正

Aucun nouveau projet ne peut être subventionné tant qu'il n'a pas été présélectionné et évalué positivement, confirmation que tous les critères d'éligibilité ont été satisfaits.

首先进行预先筛选访问,然后作出正面评估,证实符合所有资格标准,在这之前不会资助任何一个新项目。

评价该例句:好评差评指正

Il est fréquent que les avis de vacance de poste soient établis sur la base des antécédents d'un candidat présélectionné (qui parfois même est déjà en fonction) ou que les entretiens de sélection ne se tiennent pas avec l'impartialité voulue.

情况往往是,空缺通知好象是为某些受优待的候选人特别制作的(而且在某些情况下,这些人士早已在其工作岗位上就职),或者面试不是真诚地进行。

评价该例句:好评差评指正

Après un examen soigneux de toutes les candidatures reçues et un débat approfondi, la Commission a présélectionné 11 candidats au programme de formation sur la base de leurs titres universitaires, de leur âge et de leurs connaissances linguistiques et en tenant compte de toute formation pertinente déjà reçue.

在对收到的所有申请进行周密审议及全面讨论后,委员会根据学历、年龄和语言技能等标准并在考虑到申请人曾接受过的任何相关培训后,为培训方案预选出11人。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Bureau des services de contrôle interne, le Service de la gestion du personnel doit procéder à la vérification des références fournies par un candidat avant que celui-ci ne soit présélectionné et sa candidature inscrite dans un fichier.

监督厅认为,人事管理和支助处最好应在候选人被预选并列入名册之前进行咨询调查。

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit que selon la procédure technique expliquée dans la disposition type 12, les cas dans lesquels un soumissionnaire retire ultérieurement l'offre sur la base de laquelle il a été présélectionné sont déjà visés à l'alinéa a) du paragraphe 2.

主席,根据示范条文第12条所述技术程序,投标人随后撤回作为其获选进入谈判之基础的投标书的情形在第二款(a)项已有论述。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie de recrutement prévoyait l'élaboration de plans de déploiement rapide de personnel présélectionné et préapprouvé, plans qui devaient comprendre essentiellement la mise en place d'équipes préconstituées pour la phase exploratoire des missions, la constitution d'équipes de démarrage pour la phase suivante et la mise en place de réserves pour le déploiement de personnel à plus long terme.

人员编制战要求制订计划,快速部署经事先审查和批准的工作人员,主要是组成特派团初期评估待命小组,接着是启动小组,然后是长期部署。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伯父, 伯公, 伯爵, 伯爵的领地, 伯爵夫人, 伯克树脂石, 伯劳, 伯乐, 伯乐相马, 伯利恒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精版)2019合集

Le projet est présélectionné par la plateforme dans tous les domaines : technologie, humanitaire ou artistique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伯牙毁琴, 伯仲, 伯仲叔季, 伯祖, 伯祖母, , 驳岸, 驳不倒的理由, 驳不倒的论据, 驳斥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接