Je sais ta lâcheté, tes péchés, tes défaillances.
我知道你的卑鄙行径、你的罪孽、你的缺点。
La gourmandise est son péché mignon.
贪吃他的小毛病。
Il devient l'opprobre de sa famille et maintenant se repent de ses péchés.
他给家人丢了脸,现在对自己犯下的罪感到悔恨。
Pour nous c'est une erreur, pour nos enfants un péché.
对我来说只一个错误,对我的孩子则一桩罪孽。
Il est puni par où il a péché.
他自作自受 。
De tels actes, prohibés par l'Islam, constituent de graves péchés.
正如我已经指出的那样,根据伊斯兰教,这些行禁止的。
Que celui de vous qui est sans péché jette le premier la pierre contre elle.
请那个没有原罪的人向她投掷第一块石头。
Nous croyons que les hommes seront punis pour leur propres péchés, et non pour la transgression d'Adam.
我相信人类将会他自身的罪受到惩罚,而并不只抗的坠落。
Les fillettes sont réduites en esclavage pour racheter les péchés de parents de sexe masculin.
人让女童充奴仆,以便一名男性亲属赎罪。
Péché avoué est à demi pardonné.
认罪可得一半的原谅。
5,Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités.
因她的罪恶滔天,她的不义神已经想起来了。
L'Islam interdit la corruption sur terre, qui est considérée comme un péché majeur.
伊斯兰教禁止在地方上作恶,将其定一项严重罪行。
Le péché consiste à ne pas respecter les injonctions divines qui interdisent les pratiques homosexuelles.
这种罪孽不尊重禁止同性恋行的神圣规则。
9Les insensés se font un jeu du péché, Mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance.
9愚妄人犯罪,以戏耍。(或作赎愆祭愚弄愚妄人)正直人互相喜悦。
L’appréciation des péchés capitaux a aussi évolué en fonction des changements économiques et sociaux des derniers siècles.
»“对七宗罪的看法也随着近几个世纪的经济和社会变革而演变。
Enfin, il existe un proverbe qui dit que celui qui a commis des péchés doit se cacher.
最后,有一句谚语说,如果你做了错事,就藏起来吧。
Il n'est pas juste de leur reprocher les péchés de quelques-uns de leurs adeptes qui se sont fourvoyés.
因少数误入歧途的信徒的罪过而责备这些宗教不合适的。
Elie Wiesel a déclaré que le fait de rester silencieux et indifférent était le plus grand des péchés.
埃利·维塞尔指出,“保持沉默和无动于衷最大的罪孽”。
Cette situation n'est pas seulement honteuse, elle relève aussi - pour utiliser une terminologie religieuse - du domaine du péché.
这种状况的存在不仅令人羞耻,而且用宗教术语说,完全罪过。
L'idée commune selon laquelle ces pays avaient généralement péché dans la mise en œuvre des réformes économiques était à récuser.
报告驳斥了普遍持有的看法,即最不发达国家国家总的来说在实施经济改革方面表现不佳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour le laver de tous ces péchés Comment ça ?
洗涤所有的罪孽什么意思?
Ceux qui y participent conçoivent l'autoflagellation comme un moyen d'expier leurs péchés.
那些参与其中的人把自我鞭挞赎罪的一种方式。
– Parce que j'ai commis une imprudence, un péché d'orgueil... pour leur prouver que j'avais raison.
“因为我不够谨慎,而且太过好强,所以造了孽… … 我只想证明自己对的。”
Son péché mignon ? Chanter du Céline Dion sous la douche.
他的小毛病吗?洗澡的时候唱Céline Dion的歌。
C'est vraiment mon péché mignon ça.
这真我最爱吃的。
Effectivement, c'est un c'est un de mes péchés mignons.
的确,这我可爱的“罪过”之一。
Tout péché était mortel et toute indifférence criminelle.
凡罪孽都致命的,一切冷漠都犯罪。
Pardonnez-moi mon Père, car j'ai péché.
爸爸,请原我犯了错。
C’est son péché mignon ça, boire un bon verre de vin blanc.
这他一个小小的嗜好,喝一杯白葡萄酒。
« Il y a du péché dans le monde, disait- elle. Alors, forcément ! »
" 世上罪孽太多,所以注定会这样!" 她说。
De nombreuses cérémonies funéraires y ont lieu et les Hindous croient que s'y baigner lave les péchés et les impuretés.
在那里举行了许多葬礼,印度人相信沐浴可以洗去罪孽和污秽。
Peccavi, pater optime (j’ai péché, j’avoue ma faute, ô mon père), dit-il d’un air contrit.
“Peccavi, pateroptime(我的神甫啊,我犯了罪,我认错)。”他面带懊悔的神情说。
Ce doit être un bien grand péché, dit madame Grandet, et notre frère serait damné.
“那一定罪孽深重啰,”太太说,“我们的弟弟要入地狱了吧。”
Mais la glace était brisée, sa raison avait connu l’étendue de son péché ; elle ne put plus reprendre l’équilibre.
然而坚冰已被打破,她的理智已经认识到她的罪孽的广度;她再不能找到平衡了。
Ah ! si je pouvais prendre sur moi ton péché, comme tu m’offrais si généreusement de prendre la fièvre ardente de Stanislas !
“啊!你曾那么慷慨地提出要代替斯坦尼斯拉发高烧,如果我能把你的罪孽揽到我一个人身上,那该多好!”
À tout péché miséricorde et surtout aux péchés de jeunesse.
对于过失,特别年轻人的过失,要宽大为怀嘛。
La bûche aux marrons. - C'est mon petit péché mignon.
栗子劈柴蛋糕。-我的最爱。
J’ai réfléchi que jamais je ne devais me rendre coupable d’un pareil péché.
我考虑过了,我永远也不该因这样一种惩罚而使自己成为罪人。”
Il me disait sa certitude que mon pourvoi serait accepté, mais je portais le poids d'un péché dont il fallait me débarrasser.
他说他确信我的上诉会被接受,但我背负着一桩我应该摆脱的罪孽。
Alors ce ne serait pas un horrible péché de t’aimer mieux que ton fils.
那样的话,爱你胜过爱你的儿子就不一桩可怕的罪过了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释