有奖纠错
| 划词

Tout d'abord, nous réapprenons la fameuse leçon que nous sommes tous un seul peuple, que nous faisons tous partie de la civilisation planétaire.

首先重新吸取个巨大的教训,即我大家均属个人民,都是地球文明的部分。

评价该例句:好评差评指正

Loin des colonies de sans-abri, loin des places publiques saturées de sinistrés, de nouvelles structures appelées bus-écoles permettent aux enfants de réapprendre à vivre.

远离毫无遮蔽的难民点和饱和的灾民聚集区,种新奇的“巴士学校”帮助孩子学着生活。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela ils doivent, d'une part, réapprendre à se faire confiance, à se reconnaître mutuellement, à s'accepter, et s'engager d'autre part dans un dialogue patient et constructif.

为了这样做,他方面学会彼此信任,相互承认和接受,另方面保证进行耐心和建设性对话。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années, l'ONU s'est impliquée dans les situations d'après conflit où la réconciliation a été favorisée dans le but de dépasser les antagonismes entre ceux qui doivent réapprendre à vivre ensemble dans une même société.

近年来,联合国曾参与些冲突后局势,须解决和解问题,才能克服各方之间的敌意,他须学会在同个社会共同生存。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est ensuite 1'approche africaine fondée sur la justice et la réconciliation, qui a permis que les communautés qui s'étaient entre déchirées puissent, une fois la justice rendue, faire l'effort de réapprendre à vivre ensemble.

这种基于正义与和解的非洲办法使得彼此分裂的各个族裔能够在伸张正义后马上学会如何再次共同生活。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les peuples des Nations Unies tiennent ce débat qui nous ramène à l'essentiel, et cet essentiel le voici : les hommes doivent réapprendre à s'écouter les uns les autres, à s'accepter, à s'assumer dans leur diversité - bref, à s'enrichir de leurs différences mutuelles. Il en va de leur vie, il en va de leur survie.

今天联合国人民举行这次辩论,针见血地指出问题的核心所在:人须重新学会相互倾听,彼此接纳,接纳彼此差异,简言之,利用彼此差异来丰富自己,也丰富生活和提高生存能力。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation a le plaisir d'assurer l'Assemblée de son intérêt permanent pour les travaux de la Commission de consolidation de la paix et d'encourager la Commission à mener à bien sa tâche difficile, qui consiste à aider les individus à réapprendre à vivre et à reconstruire des pays entiers ravagés par la guerre.

我方代表团高兴地向大会保证,它将关注建设和平委员会的工作,并鼓励委员会努力履行重任,帮助重建遭到战争破坏的个人生活和整个国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 待毙, 待哺, 待产, 待承, 待定系数, 待发, 待伐区, 待付印的文章, 待岗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人体科学讲

Il faut alors que le bébé réapprenne à marcher.

宝宝得重新学走路。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et voilà, je trouvais ça intéressant de réapprendre la base. À la base du soufflé, une béchamel.

我认为重新学基础很有趣的,蛋奶酥的基底,是使用了一种奶油白色调味汁。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je veux tout réapprendre de ce que j'ai oublié, réentendre les histoires que tu me racontais.

我要从已经忘掉的事情中去重新学,我要再听听你以前和我讲过的故事。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et justement, quand vous allez réviser, quand vous allez réapprendre quelque chose, vous allez augmenter cette force de récupération.

当你,复,当你重新学某事,你就会提高一恢复能力。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons réappris avec le vaccin que l'innovation pouvait tout changer et parfois en quelques mois avec une rapidité inédite.

通过疫苗,我们重新认识到,创新可以改变一切,有会以在几个月内以前所未有的速度改变。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Un processus de construction écolo, pour les employés, ça signifie réapprendre en partie son métier avec des techniques et des matériaux sains.

一个生态建筑的过程,对于员意味着重新学一部分行业知识,学运用健康安全的技巧和材料。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La bonne nouvelle, c'est que c'est plus facile de réapprendre une chose qu'on connaît déjà que de l'apprendre à partir de zéro.

好消息是,重新学自己知道的东西比从零学起容易。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Autrement dit, c'est bien d'oublier quelque chose et de le réapprendre, parce que comme ça, ça renforce ce souvenir dans votre tête.

换句话说,忘记某事后重新学是很好的,因为样一来,你就能记得更牢。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Si vous vous souvenez, j'avais fait une vidéo au début de l'année où je vous parlais de ma stratégie pour apprendre l'espagnol en 2021 ou réapprendre l'espagnol en 2021.

如果你们记得的话,年初我录制过一个视频,跟你们说了我的2021年西班牙学计划或者重新学计划。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Donc, quelqu'un qui est en colère, il a besoin de réapprendre, petit à petit, à parler en son nom propre, et à parler de son expérience propre, de ce que « je » vis, dans la situation.

所以,在种情况下,生气的人需要学着表达自己,表达自己的感受,表达自己的看法。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Moi personnellement j'ai commencé à réapprendre  l'espagnol avec Lingoda et je valide totalement leur méthode.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Il faut réapprendre à être curieux, à se poser des questions sur la vie, et à l’apprécier davantage.

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

On pensait être dans un pays assez proche quand même de nos standards... ...et puis en fait pas du tout! Il faut tout réapprendre.

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai réappris à porter des robes, ce que je ne faisais pas avant, entre mes grossesses en tout cas, et c'est vrai que c'est plutôt agréable.

评价该例句:好评差评指正
ABC B2 200 EXCERCICES

À l'aide de nutritionnistes et de psychiatres, des femmes pour qui la relation à la nourriture est devenue un casse-tête tentent de réapprendre le plaisir de manger.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Le sociologue et philosophe français Jean Baudrillard disait que finalement, la qualité première du loisir, c’est de nous réapprendre à perdre son temps.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年二季度合集

Des habitants qui doivent réapprendre à vivre et des rues toujours envahies par les engins de chantier un peu partout dans le pays. Les travaux de déblaiement vont prendre du temps, les organisations humanitaires s’inquiètent.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Il y a vraiment urgence, selena, à apprendre, à réapprendre, peutêtre à faire confiance euh la science au cœur même de cette question et dans tous les sens d'ailleurs, quand, comment peutelle nous y aider?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Pendant que la majorité des syriens réapprend à vivre sans le bruit et la peur des bombardements, sept villages dans la province d'Alep au nord et de Hama au centre du pays, ont subi des frappes aériennes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


待时而动, 待收票据, 待售的房屋, 待洗的衣服, 待续, 待业, 待业保险, 待业青年, 待业人员, 待业者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接