有奖纠错
| 划词

Les organisations internationales ne sont qu'une partie de notre système mondial, et celle-ci est souvent la plus rétive au changement.

国际是我们全球体系的一部分,常常是最抵触变革的那部分。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, la menace que font peser sur la sécurité et la stabilité du pays et de la région les plus de 100 000 anciens combattants désoeuvrés, instables et rétifs doit être prise très au sérieux.

与此同时,对100 000多名没有工作、变化常、躁动不安的前战斗人员给国以及其他地方的安全和稳定带来的威胁,必须极为重视。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le sujet des effets des conflits armés sur les traités paraît dépassé, à une époque où la guerre « officielle » a pratiquement disparu pour être remplacée par d'autres formes d'affrontement, toutes différentes les unes des autres et rétives à toute codification internationale.

另一方面,现在“正规”战争基本上消失、取代之的是情况各不相同法进行国际法律编纂的其他形式的冲突,在这一历史时期,武装冲突对条约的影响这一专题似乎过时。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白铅矿, 白铅漆, 白铅油漆, 白前, 白前属, 白浅灰链霉菌, 白镪, 白球, 白区, 白屈氨酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est ça l'Europe ?!

Serait-il un conservateur, un immobile immobiliste, un rétif aux changements ?

他是一个守旧,一个墨守成规,一个拒绝改变

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La foule est rétive à l’entraînement des paladins.

群众不愿受勇士驱使。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Et avec le déploiement des euromissiles américains en Allemagne de l'Ouest contre une base sociale-démocrate rétive.

随着美国在西德部署欧洲导弹,反对不情愿社会民主基础。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年12月合集

Elle est rétive la Corse -parfois c'est passionnant.

这是躁动科西嘉岛 - 有时它兴奋。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Un peu d'énervement car la tente est rétive, mais beaucoup d'enthousiasme malgré tout.

有点紧张,因为帐篷是不情愿, 但尽管如此, 还是充满了热情。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Son propriétaire, Elon Musk, est rétif à toute contrainte au nom du premier amendement de la Constitution américaine.

所有者埃隆马斯克以美国宪法第一修正案名义拒绝任

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

L'auteur du portrait, Luc Le Vaillant est une plume de Libé, et mon contemporain, rétif aux vagues idéologiques contemporaines...

肖像作者 Luc Le Vaillant 是 Libé 笔,和我同时代, 抵抗当代意识形态浪潮. . . .

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ses cheveux d'un noir de jais, eux, n'avaient pas changé: ils étaient toujours en bataille et restaient obstinément rétifs à tous ses efforts pour les coiffer.

然而,他乌黑头发仍旧和以前一样:不管他想什么法子,它们仍旧乱糟糟地不听话。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais quelle patience, quelle énergie pour conduire à destination cette troupe rétive, et quelles fatigues à braver ! Le gain est péniblement acquis que ce dur métier rapporte !

但是,要有多大耐性、多大毅力才能把这群不听话牲畜赶到目地啊!路上要吃多少苦啊!生意嫌钱也并不容易啊!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白热化, 白人, 白人的, 白刃, 白刃疔, 白刃战, 白日, 白日不做亏心事,半夜敲门心不惊, 白日见鬼, 白日梦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接