有奖纠错
| 划词

Le brome continue de jouer un rôle majeur dans la raréfaction de l'ozone stratosphérique.

溴继续是平流层臭氧消个主要因素。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la raréfaction des liquidités suscite des inquiétudes.

然而,人们依然关心资金流动性偏低现实。

评价该例句:好评差评指正

La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.

资源日益贫乏在获取分配方面播下了冲突种子。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la raréfaction des personnes chargées de dispenser les soins nécessaires aux personnes âgées menace.

个相关问题是将出现老龄人口照料者短缺。

评价该例句:好评差评指正

À la raréfaction des contributions volontaires s'ajoute l'absence d'un directeur de l'Institut.

除了自愿捐助缺乏之外,该研究训练所还缺少名所长。

评价该例句:好评差评指正

La raréfaction de la diversité biologique et la dégradation des écosystèmes se poursuit à une vitesse sans précédent.

目前生物多样性丧失速度及生态系统退化速度均已达到历来最高程度。

评价该例句:好评差评指正

Les causes de cette raréfaction sont essentiellement semblables à celles de l'actuelle crise alimentaire et y sont inextricablement liées.

水资源越来越少根源基本上与当前食危机类似,并且相互关联。

评价该例句:好评差评指正

La crise climatique, la désertification, la raréfaction des ressources en eau sont autant de causes qui ont aggravé la crise alimentaire.

气候危机、荒漠化以及水资源短缺加剧了食危机。

评价该例句:好评差评指正

Cet afflux de nouveaux arrivants lié à l'exode rural aurait notamment pour conséquence une raréfaction des logements décents dans nombre de zones urbaines.

随着人口增长以及农村向城市移民增加,许多城市将缺少充分容纳这些人口能力。

评价该例句:好评差评指正

La raréfaction de l'ozone est, en retour, liée aux changements climatiques puisque ceux-ci induisent des modifications de la composition atmosphérique et des conditions météorologiques.

而臭氧消反过来因大气构成成份气象发生变化而受制于气候变化情况。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.

无疑,资源枯竭加剧对食、能源水源竞争。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifiera plus de catastrophes, moins de moyens économiques et sociaux à consacrer au développement et davantage de conflits causés par la raréfaction des ressources.

这将意味着更多灾难、经济发展能力下降,以及为争夺稀少资源发生更多冲突。

评价该例句:好评差评指正

Dans la région desservie par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, les problèmes tiennent à l'exploitation inefficace des ressources en eau, qui entraîne leur raréfaction.

西亚经济委员所在区域在水资源方面存在着利用效率低由此造成稀缺问题。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la raréfaction des ressources en eau dans les pays méditerranéens, les nappes aquifères communes à plusieurs pays seront probablement de plus en plus disputées.

鉴于地中海各国水资源日益匮乏,对国际共有蓄水层争夺有可能加剧。

评价该例句:好评差评指正

La raréfaction des ressources, en particulier de l'eau et des produits alimentaires, pourrait contribuer à transformer ce qui relève actuellement de la concurrence pacifique en rivalité violente.

食等资源稀缺,可能促成平竞争转变为暴力。

评价该例句:好评差评指正

Elle reconnaît toutefois que l'essentiel des dommages subis par celle-ci (évapotranspiration et raréfaction des sources qui l'alimentent) s'étaient produits avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

不过,约旦承认,艾兹赖格湿地受到损害,主要源自伊拉克入侵占领科威特之前出现缺失以及向湿地供水水泉枯竭。

评价该例句:好评差评指正

La seule autre exception connue à la raréfaction de la diversité biologique du benthos est celle des colonies vivant dans les sédiments abyssaux liés aux suintements de pétrole.

海底生物多样性稀疏还有另个为人所知例外,即与石油渗漏有关深海沉积物中群体。

评价该例句:好评差评指正

Les ministres ont exprimé leur inquiétude quant à l'actuelle crise financière suscitée par les prêts hypothécaires à haut risque, la raréfaction du crédit et l'instabilité des marchés financiers.

他们指出,尽管现已作出有限努力,但是,加强发展中国家在布雷顿森林机构中发言权参与仍然是令人感到关注问题,在这方面,他们呼吁应争取进步切实取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Modification des équilibres écologiques, désertification, raréfaction des ressources, déplacements de populations : le changement climatique contribue aujourd'hui à exacerber les situations de crise et les situations de conflit.

气候变化改变生态平衡并造成荒漠化、资源枯竭以及人口迁徙,它目前正在加剧危机局势冲突。

评价该例句:好评差评指正

Conflits, catastrophes naturelles, changement climatique, raréfaction des ressources et concurrence accrue pour y accéder, les crises humanitaires touchent de plein fouet les populations civiles partout dans le monde.

冲突、自然灾害、气候变化、稀缺资源日益短缺获取稀缺资源竞争日趋激烈以及人道主义危机继续对全世界平民造成影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tangéite, tangence, tangénite, tangensoïde, tangent, tangente, tangentiel, tangentielle, tangentiellement, tanger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的 Les Enfants du capitaine Grant

De ces animaux, il en venait des centaines, des milliers peut-être, qui, malgré la raréfaction de l’air, produisaient un vacarme assourdissant. Étaient-ce des bêtes fauves de la Pampa ou seulement une troupe de lamas et de vigognes ?

来的野兽数以万计,虽然空气稀薄,奔腾声、叫嚣声还是耳欲聋。是草原的猛兽?还是这座山的骆马和未角羚

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

L'objectif porté, c'est un partage du travail au sein de la population, alors, que le chômage reste élevé et que beaucoup prédisent une raréfaction du travail.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Alors que la sécurité alimentaire dépend bien sûr du changement climatique, de la raréfaction des ressources et de la hausse des prix du marché.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年11月合集

Le déclin des populations d'abeilles, paraît surtout résulter de la raréfaction, ces dernières décennies, de plantes sur lesquelles ces insectes préfèrent butiner, c'est ce que disent des scientifiques dans une étude parue ce lundi.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年9月合集

La situation sanitaire continue de se dégrader en Syrie, avec la destruction des hôpitaux, la raréfaction des médecins et le manque de médicaments, a indiqué jeudi le bureau de la coordination humanitaire de l'ONU.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous devons une réponse aux 700 millions d'enfants qui vivent dans les régions les plus exposées aux conséquences du changement climatique, victimes des inondations, des sécheresses, de la montée des eaux, de la raréfaction des ressources.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tangue, tanguéite, tanguer, tanguière, Tanguy, tanière, tanin, taniser, tank, tanka,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接