有奖纠错
| 划词

L'Assemblée générale ne doit pas négliger une telle attitude dont les conséquences ravageuses toucheront le monde entier.

大会不可漠视这种行径,其破坏性的果将波及整个世界。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ouvrons un nouveau chapitre de l'histoire humaine en trouvant ensemble une solution appropriée à cette épidémie ravageuse.

我们共同制定对这一毁灭性流行病的当解决办法,人类历史中打开一个新

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons à cet égard le Conseil de sécurité à prendre pleinement ses responsabilités pour aider la Somalie, État Membre de l'ONU, en proie depuis plus d'une décennie à une guerre civile ravageuse.

这方面,我们敦促安全理事会全面承担自己的责任,帮助索马里这个遭受10多年毁灭性内战之苦的联合国会员国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令, 背篓, 背盟, 背面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique 2020年10

Rien ne bouge, mais tout va plus mal, beaucoup plus mal que ne pouvaient même l'imaginer les Libanais, choqués par l'explosion ravageuse du port de Beyrouth le 4 août. Là encore, colère et désespoir, mais pas de révolution.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡, 背鳍, 背气, 背弃, 背弃诺言, 背弃学说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接