有奖纠错
| 划词

Seule la méfiance ancrée entre deux peuples recrus d'histoire, ivres de souffrances et d'épreuves, sépare encore Israéliens et Palestiniens de la paix à laquelle ils aspirent.

横亘在以色列人和巴勒斯坦人与他们渴望和平之间障碍,完全在于双方人民因历史和痛苦产生根深蒂固互不信任。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières sont définies comme suit : « ancien massif forestier gravement endommagé par des récoltes excessives de bois ou de produits forestiers non ligneux, une mauvaise gestion, des incendies répétés, le pâturage ou d'autres perturbations et utilisations des terrains qui endommagent le sol et la végétation au point que le recrû forestier en a été inhibé ou que le rétablissement de la forêt a été gravement retardé après l'abandon ».

最后一界定为“因过度采伐木材和(或)非木材森林产品,管理不善,多次火烧,放牧或其他干扰,或因使用土地将土壤和植被损坏到阻碍或严重推迟森林被遗弃之后重建程度严重损坏原林地。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde, mansardé, mansardée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Débat 2018年10

Donc ça c'est sa manière aussi de parler à ses recrus, à ses aspirants, etc. Mais le tempo est le même depuis trois ans.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manteau, mantelé, mantele., mantelée, mantelet, mantellique, mantelure, mantidés, mantille, mantique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接