有奖纠错
| 划词

Rectifier l'assaisonnement au besoin et parsemer de persil haché.

调整咸淡使其符合个人需要,可以撒末。

评价该例句:好评差评指正

Rectifier l'assaisonnement et réserver au chaud au bain-marie.

调味并把汤隔水加热。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que cette anomalie peut être facilement rectifiée.

我们相信这种偏差很容易矫正。

评价该例句:好评差评指正

Le Président lui garantit que cette omission sera rectifiée.

主席向他保证这一疏忽会得到改正。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres qui figurent dans la base de données ont été rectifiés.

数据库现在数据已经订正。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque je disais que l’enfant de ma voisine n’a jamais pleuré ou crié.Je rectifie !

我得更正吓,这个从不哭闹孩子,也曾经“嚎叫”过一回。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gaspard aimerait savoir si la nouvelle loi sur les élections municipales rectifierait cette situation.

如果能知道新《市政举法》是否会改善这种情况话,她会非常感激。

评价该例句:好评差评指正

Ajoutez l'ail, remuez, rectifiez l'assaisonnement si nécessaire et poursuivez la cuisson encore 10 minutes.

放入蒜泥,根据口味加放盐和胡椒,再煮10分钟。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Maroc rectifie oralement les projets de résolution.

摩洛哥代表对决议草案进行了口头更正。

评价该例句:好评差评指正

C'est cette politique-là qu'il conviendra de rectifier.

这一想法是恰当,要求是正确

评价该例句:好评差评指正

La délégation burundaise tient à rectifier plusieurs erreurs dans le rapport.

布隆迪代表团希望更正报告中错误。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Canada rectifie oralement le projet de résolution.

加拿大代表对该决议草案进行了口头更正。

评价该例句:好评差评指正

Ces insuffisances doivent être rectifiées par Bagdad sans plus tarder.

这些不足必须由巴格达毫不延误地加以改正。

评价该例句:好评差评指正

Cette lacune peut être rectifiée dans le projet de résolution final.

这可以在决议最后草案中纠正。

评价该例句:好评差评指正

Depuis trois mois, nous travaillons à rectifier ce processus d'enregistrement.

三个月来,我们一直在努力纠正这一登记进程问题。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale se doit d'œuvrer pour rectifier cette situation.

国际社会必须努力克服这种情况。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS a rectifié ses états financiers pour corriger l'erreur.

项目厅随后调整了其财务报表以纠正述错误。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Suisse rectifie oralement le projet de résolution.

瑞士代表对该决议草案进行了口头更正。

评价该例句:好评差评指正

Ces erreurs ont été rectifiées dans toutes les autres langues, sauf le chinois.

除中文以外,其他所有语文文本均已改正这些错误。

评价该例句:好评差评指正

S'il y a donc des erreurs d'appréciation, elles doivent être rectifiées.

所以,任何错误必须加以纠正。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nasière, nasillard, nasillement, nasiller, nasilleur, nasillonner, nasinite, nasion, nasique, nasitor,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Je n’ai pas parlé d’armée spatiale, rectifia calmement Taylor.

" 我没有谈论太空军队," 泰勒平静地纠正道。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

S’il y a encore des points qui ne correspondent pas, dites-le-moi et je rectifierai.

“有什么不像的地方,你说我调整。”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et là, n'hésitez pas à rectifier l'assaisonnement en fonction de votre goût.

那么,请根据您的口味来调味。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est Christopher Reeve, l'acteur qui jouait Superman, qui s'est brisé le cou, rectifia calmement le Fissureur.

“摔断脖子的是里夫,演超人的演员。”破壁人不动声色地纠正道。

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

ADRIEN rectifie la hauteur du tabouret du piano, insatisfait de son assise ; le tabouret grince à l'unisson du lit.

阿德里安试图调整钢琴脚凳的高度,又不满它的坐垫:凳子发出来的嘎吱声响简直和床一致。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De temps en temps, l’un ou l’autre des colons se baissait, tâtait le fil de la main et rectifiait la direction au besoin.

居民们不时弯下腰来摸索电线。

评价该例句:好评差评指正
地心 Voyage au centre de la Terre

Quand mes yeux furent accoutumés à cet éclat dont ils avaient perdu l’habitude, je les employai à rectifier les erreurs de mon imagination.

当我的睛变得这些光亮的时候,我利用了光亮矫正了我错误的想象。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En 1859, les officiers de la frégate autrichienne la Novara, dans son voyage de circumnavigation, évitèrent de commettre cette erreur, que Paganel tenait particulièrement à rectifier.

1859年奥地利军舰诺伐拉号作环球航行时,航员们才开始纠正了这个错误。这次巴加内尔又着重强调了一下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un jour, devant un témoin dont il nous est impossible de douter, il rectifia de mémoire toute la lettre A de la liste alphabétique de l’assemblée constituante.

一天,他曾面对一个我们无法怀疑的目击者,把制宪议会那份按字母次序排列的名单中的A字部分,单凭忆,就全部加以改正。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Voyez-vous, Richard, votre histoire a pour moi un grand intérêt, et s'il s'y était glissé quelque erreur, je vous prierais de la rectifier.

您瞧,理查德,您的故事事关重大,要是有些地方还不够确定,希望您能马上纠正过来。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors aujourd'hui, on va rectifier cinq erreurs que vous faites toujours en français ! Et d'ailleurs, même les français commettent ces erreurs donc ça va être même une vidéo utile pour les Français.

今天,我们要纠正你们总是犯的五个法语错误。而且就连法国人都会犯这些错误,所以,这个视频对法国人来说也很有用。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel consulta sa montre, qui sonna neuf heures trois quarts ; mais presque aussitôt cette même voix de l’horloge, déjà entendue deux ou trois fois, rectifia l’erreur de la montre en sonnant neuf heures et demie.

莫雷尔望一望他的表,他的表指在十点一刻上;但不久那只他已经听到敲过两三遍的大时钟校正了他的表时差,那只钟才敲九点半。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je n'ai plus qu'à rajouter le reste, à savoir la préparation ail, oignons, carottes, et les champignons. Je mélange, je rectifie l'assaisonnement si besoin, et je laisse mijoter le temps que ça se réchauffe un peu.

我只需加入剩余的食材就行了,也就是大蒜、洋葱、胡萝卜还有,蘑菇。搅拌一下,如有必要,我还要再调一下味道,让它炖一段时间,直到它变热为止。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 近平主席讲话

Nous avons appliqué fermement le nouveau concept de développement, rectifié résolument les idées erronées dans ce domaine, et transformé notre mode de développement, si bien que la qualité et la rentabilité du développement n'ont cessé de s'améliorer.

坚定不移贯彻新发展理念,坚决端正发展观念、转变发展方式,发展质量和效益不断提升。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

D'autre part, de rectifier des erreurs qui figurent dans les manuels.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Il y a un droit d'accès individuel origine, ce sont des données nominatives, on peut faire rectifier son fichier.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Ce regrette Claude Bartolone le président de l’Assemblée nationale qui espère rectifier le tir.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

C'est le discours que nous donnons depuis 1912, rectifié 1945.

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Merci de rectifier en tout cas. Qu'est-ce-que tu penses de la réaction des gens que les internautes vont voir maintenant ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月合集

Voilà, vous l’aurez rectifié vous-même, ce n’était pas la voix d’Anastasia Vecchio mais bien celle de Dmitri Medvedev, ex-premier ministre russe.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nasse, Nassellaires, nasselle, nassone, Nasténon, nastie, nasturane, nasturcium, natal, nataliste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接