有奖纠错
| 划词

Plus grave sans doute, le reflux qui s’en est suivi dans les opinions publiques des pays membres de l’idéal européen.

毫无疑问更严重的是,紧接而来的舆论对理想的欧盟成员国的失望情绪。

评价该例句:好评差评指正

Des phénomènes chimiques (oxydation et réduction) sont nécessaires à chacune des deux extrémités de la cascade de séparation afin d'y permettre le reflux.

在分离级联的两端要求实现化学转化(氧化和还原)以保证各端的回流要求。

评价该例句:好评差评指正

Une attaque de dengue entraînant une immunité d'au moins un an, un plus grand nombre de personnes étaient, après le reflux de l'épidémie, résistantes à la maladie virale, puis le cycle reprenait à nouveau.

感染登革热后可获一年或一年以上免退却后,更多的人会对这种毒引起的产生抵抗力,然后将开始新一轮的发周期。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, comme on l'a également vu plus haut, ce reflux du chômage risque d'être lent parce que la hausse des taux d'activité s'accompagne de tensions sur le plan de l'offre d'emplois.

不过,也正如上文所提,由于从就业机会供给的角度看劳动参与率的提高显示出压力,因此这种降低的过程也许将是相当缓的。

评价该例句:好评差评指正

Pour que le processus se déroule de manière continue, il faut qu'un système de reflux libère l'uranium de l'adsorbant pour le remettre en circulation dans la phase liquide, de façon à ce que le produit et les résidus puissent être collectés.

就一个连续过程而言,需要有一个回流系统,以便把从吸附剂上解吸下来的铀返回到液流中,这样便可收集“产品”和“尾料”。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est encourageant de constater le reflux marqué de la propagande émanant des médias de la haine et d'autres messages incitant à la violence, qui étaient devenus la marque distinctive du discours politique en Côte d'Ivoire.

在这一方面,令人鼓舞的趋势是媒体散布仇恨讯息的情况和煽动暴力行为的其他讯息大,而上述情况以前一直是科特迪瓦政治言论的标志。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la méthode traditionnelle des conditionnalités portant sur le choix des politiques et qui consistait à débourser des fonds par tranches échelonnées risque de ne plus fonctionner face aux crises financières contemporaines, qui sont beaucoup plus rapides qu'autrefois et peuvent susciter d'énormes flux et reflux de capitaux.

然而,通过分期定额付款方式强加政策条件,这种传统战略可能无法遏制今日的资本账户危机,因为此类危机发展迅速,可能导致资本流动大波动。

评价该例句:好评差评指正

Le redressement de cette situation de paradoxe devrait constituer, pour les partenaires de l'Afrique, la première étape en vue de donner plus de cohérence à leurs politiques en matière de développement et de permettre à l'Afrique de devenir un bénéficiaire net des flux et reflux des ressources financières.

对非洲伙伴来说,扭转这一自相矛盾的局势必须是朝着使其发展政策变得更加前后一致,并且使非洲能够成为来回资金流动的净受益者跨出的第一步。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance de la France, qui demeure le premier partenaire au développement des Comores avec un peu plus du tiers de l'aide globale ces dernières années, est marquée par un reflux de l'aide apportée au pays par rapport à la période ante-crise séparatiste.

法国仍然是科摩罗最主要的发展合作伙伴,近年来,它所提供的援助略微超过总援助三分之一。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement la crise asiatique a été beaucoup plus grave que prévu en termes de manque à produire et de dommages sociaux mais les avantages retirés par les pays avancés, par le biais de mouvements liés à des termes de l'échange favorables et le reflux de capitaux à la recherche d'investissements moins hasardeux, étaient également imprévus.

东亚危机造成的产出损失和社会破坏力远远超出了预料之外,同样,有利的贸易条件和为寻找风险较小的投资而出现的资本回流给先进国家带来的好处也难以预料。

评价该例句:好评差评指正

Dans un temps relativement court, et malgré le flux et le reflux qui ont marqué le champ plus vaste du désarmement et de la non-prolifération, la Convention sur les armes chimiques a été acceptée de plus en plus largement par la communauté internationale en tant qu'instrument crédible et unique pour la destruction, et la future non-prolifération, de toute une catégorie d'armes de destruction massive.

在一个相对短的时间内,尽管我们遇到了裁军与防扩散更广大领域中的起伏,《化学武器公约》越来越被国际社会广泛接受为一个可信和独特的工具,以便销毁并在今后不扩散一整类大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réfractivité, réfractomètre, réfractométrie, réfractrice, réfracture, refrain, réfrangibilité, réfrangible, refrapper, refrènement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quels furent les flux et les reflux de cette méditation tragique ?

那些痛心的冥想有过怎样的起伏?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

De pH basique, ce produit permet de réduire les effets néfastes de l’acidité du reflux gastrique.

pH值为碱性的产品有助减少胃反流产生的酸性的有害影响。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le marin pensa donc que l’on pourrait utiliser ce flux et ce reflux pour le transport des objets pesants.

水手考虑到可以用潮水的涨落来运送较重的东西。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La joie est le reflux de la terreur. Fauchelevent avait presque autant à faire que Jean Valjean pour revenir à lui.

欢乐恐怖的回击。割风几乎要象冉阿让那样费了大劲才能苏醒过来。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette recommandation est particulièrement valable le soir avant d’aller se coucher car le reflux gastrique est favorisé par la position allongée.

在晚上上床睡觉前的尤其需要注意这点,因为卧位有胃反流。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

La foule générale roulait dans ces salons comme un flux et un reflux de turquoises, de rubis, d’émeraudes, d’opales et de diamants.

人群拥来拥去,像由蓝宝石、红宝石、翡翠、猫眼石和金刚石组成的涡流样。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le courant se renversait déjà. Il fallait donc profiter du reflux pour amener le train de bois à l’embouchure.

海潮已经回头了。现在他们必须用低潮把木材运送到河口去。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Qui eût jamais imaginé dans cette écorce terrestre un océan véritable, avec ses flux et ses reflux, avec ses brises, avec ses tempêtes !

谁能想象得到在这地壳里面会有海洋,而且它还有潮水的涨落,海面上还有大风和暴雨!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’eau de la Mercy courait sous une voûte de glace qui, à chaque flux et reflux, faisait débâcle et se brisait avec fracas.

慈悲河的河水在冰檐下流过,每当涨潮和落潮的时候,就会把冰胀破,发出很大的响声。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Alors le flux et le reflux n’ont aucune action sensible, et le bac ne risque pas d’être entraîné, soit au fond du golfe, soit en plein Océan.

当时既不涨潮也不退潮,所以我们的船既不能把我们带到峡谷的端头,也不能把我们送出海。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il avait examiné surtout la partie de la grève que la haute mer ne recouvrait pas, car, sur sa lisière, le flux et le reflux devaient avoir effacé tout indice.

他特别注意潮水冲不到的海滩,因为靠海的带潮水会把所有的痕迹都冲刷掉的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Or, le reflux, qui allait entraîner vers la haute mer les cadavres de ces misérables, épargnerait aux colons la triste besogne de les enterrer en quelque coin de leur île.

现在海流把这些倒楣的家伙的尸体冲出大海,倒免除了移民们项伤心的任务——把它们埋葬在荒岛上。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Tu es Hercule, un simple demi-dieu, avec tes failles, et pour le moment ta faille principale c’est la peur de pas être assez rapide pour atteindre les toilettes en cas de reflux.

大力士,个不算完美的神,你有你的缺点,目前你的主要缺点害怕在尿急的情况下不能快速到达厕所。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était comme une marée montante compliquée de mille reflux ; le propre des reflux, c’est de faire des mélanges ; de là des combinaisons d’idées très singulières ; on adorait à la fois Napoléon et la liberté.

那好象阵高涨中的海潮,东奔西突,百转千回,回转的特点便交融,从而出现了些非常奇特的思想的汇合,人们竟在崇拜拿破仑的同时也崇拜自由。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

Nous partons à présent à Venise toujours inondée, malgré un léger reflux des eaux.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Est-ce que c’est le signe d’un reflux ?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Ce recul est lié au reflux des cours des matières premières, qui a porté un coup sévère à plusieurs des plus grandes économiques d'Afrique sub-saharienne.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Il devrait y avoir un reflux de l'inflation en 2 - Le gouvernement surveille de près le dossier. Nous ne sommes qu'à quelques mois de la présidentielle.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年3月合集

Des centaines de migrants errent aux portes de Paris, rappelle le Parisien, laissés à l'abandon par le reflux des humanitaires qui forcément se confinent, on cherche en vain un sort plus cruel.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Avec le reflux de ces turbulences cependant, les dirigeants européens sont désormais en mesure de faire face aux répercussions sociales de la crise, caractérisées par les taux de chômage record de la zone euro et par une récession économique.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réfutation, réfuter, refuznik, reg, regagner, regain, régal, régalade, régalage, régale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接