有奖纠错
| 划词

La requête Chinoise est donc nulle et non avenue.

因此中国的要完全无效。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a rejeté les deux requêtes.

德累斯顿高等地方法院驳回了原的两项请

评价该例句:好评差评指正

Le rapport actuel parle de 22 requêtes.

目前这份提到了22项申请。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a déclaré ces requêtes irrecevables.

法院宣布这些申请不可受理。

评价该例句:好评差评指正

La Défense aussi avait déposé de nombreuses requêtes.

此外,辩方也提出了大量的申请。

评价该例句:好评差评指正

Je m'associe avec force à ces requêtes.

我要大张旗鼓地重申这些请

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport fait suite à ces requêtes.

根据这些要提交的。

评价该例句:好评差评指正

Chaque partie a présenté une requête en référé.

当事双方均请即决判决。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais à cet égard, formuler trois requêtes.

在这方面,我愿发出三项呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Je demande aux membres d'examiner favorablement ces requêtes.

我敦促理事国以赞成的态度考虑这些请

评价该例句:好评差评指正

29 (b)), le Comité permanent accède à ces requêtes.

根据执行委员会第五十二届会议关于观察员与会的决定(A/AC.96/959, 第29(b)段),常设委员会批准了这些国家的申请。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous devons d'appuyer vigoureusement ses modestes requêtes.

我们应当大力支持它适度的要

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait part de ces requêtes à nos partenaires.

我们已把要传达给了我们的合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Le projet va au-delà de cette requête, à plusieurs égards.

草案在某些方面超出了这一请

评价该例句:好评差评指正

Ces pays n'ont jamais donné suite à ces requêtes.

但这些国家根不理会我们的要

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda apparaît en qualité d'amicus curiae dans ces requêtes.

在这些申请中,卢旺达似乎成为法庭之友。

评价该例句:好评差评指正

Le juge ou le tribunal donne suite immédiatement à cette requête.

法官或法院应立即考虑此种要并就其作出裁决。”

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime ne pas avoir compétence sur les requêtes conditionnelles.

小组认为,它对附带索赔没有管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Je demande qu'elle donne de même suite à la présente requête.

我请对我的要给予同样的考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les États membres du groupe D ont appuyé cette requête sans réserve.

D组国家成员完全支持这一请

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gaigeia, Gailhard, gaillard, gaillarde, gaillardement, Gaillardia, gaillardie, gaillardise, gaillet, gailleterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度最热精选

Maintenant, répète une nouvelle fois la requête que tu viens d'adresser.

请你重复一下刚对我。”

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Je ne suis pas en mesure d'accéder à cette requête pour le moment.

目前我无法满足这个要

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous êtes européens, pourquoi ne pas avoir simplement adressé votre requête à César ?

你们西洋人,干吗不去找凯撒?

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Quelle requête? Tu n'as rien tu n'es rien!

你不行,你一无所有你无名小卒!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Votre requête de pouvoir contrôler seul l’essaim entier sera acceptée.

您自行控制整个战队将被同意。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sans appui dans le monde scientifique, nous n’avancerons pas, c’est pourquoi nous nous permettons de vous soumettre si brusquement cette requête.

没有知识界帮助,我们寸步难行,所出了这个唐突

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Notre requête est légitime, nous nous battons depuis un siècle pour faire reconnaître le breton comme une langue à part entière.

我们,我们已经斗争了一个世纪了为了使承认布列塔尼语成为世界与众不同语言。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Sa requête avait été rapidement approuvée et, un mois plus tard, ses camarades du contingent et lui étaient partis dans l'espace.

这个请示很快得到了批准,一个月后,他将和第一支特遣队三十名同志进入太空。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Une requête «Salvini 70%» dans un moteur de recherche renvoie vers des commentaires d’internautes, sur Twitter, ou sous un papier du Figaro.

去搜索引擎中搜“萨尔维尼 百分之七十”指向网友评论、在推特上,或在费加罗报底下。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

En tant qu'UEG, nous ne pouvons accepter votre requête.

作为联政府,我们无法接受您

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Je ne peux hélas satisfaire votre requête, monsieur, s'excusa le préposé en charge.

“先生,很抱歉我不能答应您。”

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Ce n'est pas à toi qu'il revient d'adresser cette requête.

“这个要不该由你来

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Euh, Murray, une toute petite requête.

呃,莫瑞,有个小小

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je m’excuse, mais je ne peux pas transmettre une telle requête.

对不起,我不能向上转达你这个请。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allez donc les trouver à l’instant même, et que tout s’exécute cette nuit. Ah ! et d’abord écrivez-moi votre requête à M. des Essarts.

“立刻去找他们,一切在今晚办妥。哦!您先写个请假报告,给我交给埃萨尔。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry était convaincu que Rogue ne pourrait pas refuser si d'autres professeurs étaient présents et entendaient sa requête.

哈利有了一个主意,如果旁边有其他老师听着,斯内普便不会拒绝他。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quand elle présenta son exposé à l’école elle fit une requête que son professeur de géographie accepta aussitôt.

回到学校,她向地理老师了一份申请,老师立刻就同意了。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Faites l'expérience avec un ami : il y a des chances qu'en tapant la même requête sur votre moteur de recherche favori, vous ayez des résultats différents.

很有可能在你们喜欢搜索引擎上键入相同查询,你们会得到不同结果。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle ne parlait presque plus et n'avait émis qu'une seule requête : retourner voir les ruines de la base de Côte Rouge.

很少说话,她只了一个要:想回红岸基地遗址看看。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J'aimerais simplement que vous acceptiez une requête : permettez-nous d'intégrer la flotte en tant que simples soldats et confiez-nous une mission correspondant à nos compétences.

让我们到舰队最基层去做普通士兵,干自己力所能及工作。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gaine-culotte, gainer, gainerie, gainier, gainière, gaïnite, gaîté, gaitite, gaize, gajite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接