有奖纠错
| 划词

Ces véhicules sont aussi adaptés au transport de chaises roulantes.

这些公共汽车也可以容纳轮椅。

评价该例句:好评差评指正

Cheikh Ahmed Yassine, un paraplégique cloué dans une chaise roulante, a été tué avec huit autres Palestiniens.

谢赫·艾哈迈德·雅辛是一位坐轮椅的截瘫患者,与另外八名巴勒斯坦人一道被打死。

评价该例句:好评差评指正

À la sortie de l'hôpital, elle avait dû passer trois jours en chaise roulante, et elle avait dû marcher avec des béquilles pendant 15 jours.

她说,在从医院回来后,她得坐了3天轮椅并打拐杖走了15天。

评价该例句:好评差评指正

Au Royaume-Uni, Grace a un époux en chaise roulante et des parents de près de 90 ans qui vivent à quelque 6 kilomètres de chez elle.

在联合王国,格雷斯的丈夫坐轮椅,她的父母经80多岁了,居住在距她4英远的地方。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de réaliser que nous devons quitter la chaise roulante pour assumer la responsabilité des processus cruciaux, pas simplement officiellement mais quant au fond.

现在应该认识到,们必须脱离轮椅,不仅在形式上,而且也实实在在地承担起开展重要进程的重任。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Association encourage le sport pour les personnes handicapées et parraine plusieurs équipes sportives : basket-ball en chaise roulante, minifootball pour les survivants des mines terrestres, athlétisme.

此外,协会还鼓励残疾人的体育运动,组建了几支球队:轮椅篮球、地雷幸存者小型足球,田径等。

评价该例句:好评差评指正

Il a assisté à la célébration de notre Journée mondiale de la santé la semaine dernière à Genève, dans une chaise roulante, ses blessures l'ayant paralysé à vie.

他所受的伤使他终身残废,上个星期,他坐轮椅参加了们在日内瓦举行的世界卫生日活动。

评价该例句:好评差评指正

"J'ai attendu un peu (...) Je vais avoir ma Palme d'or", a déclaré en français sur scène le réalisateur, 70 ans, en chaise roulante, après une "standing ovation" de la salle.

经70高龄的演身体不是很好,坐着轮椅在颁奖台上用法语发表感言。“等待这个奖很久了……现在终于有了自己的金棕榈。”

评价该例句:好评差评指正

En plus, lors des dernières démolitions à Khan Younis, un homme de plus 70 ans dans une chaise roulante est mort écrasé car il n'a pu s'échapper de sa maison à temps.

此外,在最近一次于汗尤尼斯发生的拆毁住房行动中,有一位坐着轮椅的70多岁老人被压死,因为他没来得及及时逃离住所。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 20 ans, je fus la première personne à prendre la parole à l'Assemblée générale depuis une chaise roulante, pour plaider en faveur de l'adoption du Programme d'action mondial concernant les handicapés.

二十年前,是第一个坐轮椅在联合国大会发言的人,通过《联合国关于残疾人的世界行动纲领》。

评价该例句:好评差评指正

Le prix s'accompagne de la remise de 50 000 dollars, qui doivent permettre de promouvoir les activités d'une organisation non gouvernementale remarquable oeuvrant dans le domaine de l'invalidité, et de 1 000 chaises roulantes, qui seront distribuées dans le pays.

在颁发这一奖项的同时,还要颁发一笔5万美元的奖金,用于促进厄瓜多尔国内一个著名残疾问题非政府组织的工作,以及1 000辆轮椅,供在厄瓜多尔分发。

评价该例句:好评差评指正

Le spectacle du Premier Ministre israélien et des membres de son cabinet célébrant l'exploit des pilotes de chasse israéliens qui avaient réussi à assassiner un vieillard infirme, en chaise roulante et pratiquement aveugle et sourd donnait sincèrement la nausée.

以色列总理及其内阁成员举杯庆祝以色列战斗机飞行员成功地刺杀一名残障、坐轮椅、年迈而且几乎失去视觉和听觉的人,这实在令人感到恶心。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon fournit des ouvrages scolaires d'éducation physique au Cambodge, du matériel de judo au Costa Rica et de l'équipement de gymnastique au Yémen et appuie les sports asiatiques sur chaise roulante en Malaisie et l'entraînement de jeunes gymnastes jamaïcains.

日本为柬埔寨提供体育教材,为哥斯达黎加提供柔道设备,为也门提供体操设备,并在马来西亚促进了亚洲轮椅运动和在牙买加青年中推广体操训练。

评价该例句:好评差评指正

En outre, toutes les écoles qui ont été récemment construites ou rénovées disposent d'installations spéciales, de rampes et de toilettes pour handicapés, pour permettre l'accès des chaises roulantes, la priorité étant accordée à l'intégration des enfants handicapés dans des classes normales.

另外,所有最近建造的学校和根据教育部门促进方案修理过的学校都经配备了设施、坡道和厕所设施,以便利乘轮椅的学生使用,注重这些学生在正常教室的安排。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux services téléphoniques, les entreprises doivent mettre à la disposition du public des appareils adaptés aux personnes sourdes ou malentendantes et aux utilisateurs de chaises roulantes et prévoir des centres de télécommunications fonctionnant jour et nuit dans tout le pays.

关于电话服务,企业必须确保提供适合有听力障碍者和轮椅使用者使用的公用电话机,并在全国设立全时营业的电话通信中介中心。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que les personnes handicapées puissent accéder à des sources d'eau potable de meilleure qualité et aux autres installations nécessaires; que les sanitaires soient accessibles en chaise roulante et que les voies d'accès aux pompes à eau puissent être empruntées par les personnes aveugles, à mobilité réduite ou souffrant d'autres handicaps.

残疾人应该能获得经改善的饮水水源和使用其他的必要设施;乘坐轮椅者可使用的单间厕所,以及盲人或有行动障碍或其他障碍的人可使用的通往抽水机的道路,都是残疾人所需要的。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, si un employé se retrouve victime d'un handicap physique par suite d'un accident, professionnel ou non, et doit dorénavant se déplacer en chaise roulante, l'employeur est tenu de mettre en place des rampes d'accès, des couloirs et des toilettes accessibles aux fauteuils roulants et de procéder aux autres ajustements et modifications qui permettront à l'employé de continuer à travailler activement.

例如,如果一名雇员因事故(无论是否发生在工作地点)致使身体残疾,而需要该雇员将来使用轮椅,那么雇主目前便有责任提供诸如修建斜坡、清除过道、确保轮椅进出厕所等便利,并进行其他的调整和修改,确保该人能与正常雇员一样继续工作。

评价该例句:好评差评指正

En collaboration étroite avec le Département de la sûreté et de la sécurité, les représentants du Bureau d'appui de l'ONU pour la Mission de l'Union africaine en Somalie ont récemment entrepris trois visites à l'AMISOM et des préparatifs sont en cours pour mettre en place la sécurité essentielle destinée à permettre de mettre en place une présence permanente roulante dans la capitale.

联合国支助办代表与安全和安保部密切合作,最近对非索特派团进行了三次访问,并正在准备加强必要的保卫工作,目的是要在首都建立小型的、轮流的长期存在。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants handicapés bénéficient rarement d'interventions précoces. La nouvelle Constitution prévoit un certain nombre de mesures de protection pour les handicapés, le Ministère des martyrs et des handicapés leur fournit une aide et les organismes des Nations Unies travaillent également sur un certain nombre d'initiatives mais la majeure partie de l'assistance provient d'ONG nationales et internationales qui fournissent des prothèses et des chaises roulantes ainsi que des services de rééducation physique, de formation professionnelle et de réinsertion sociale.

虽然新《宪法》为残疾人提供了特殊保护,烈士及残疾人事务部提供了某种援助,联合国各机构也在实施若干主动行动,但大部分援助还是由国际和国内各个非政府组织提供的,其中包括修复术、轮椅、身体康复、职业培训和重新融入社会等方面的援助。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties en sont venus à considérer que, pour répondre aux besoins des victimes de mines terrestres, il fallait prendre en compte cet aspect en prévoyant des services de réadaptation et de physiothérapie et en fournissant des prothèses et des appareils pour handicapés (chaises roulantes, béquilles, etc.) dans le souci de promouvoir le bien-être des personnes réchappées de l'explosion d'une mine, ayant subi la perte d'un membre, des lésions à l'abdomen, à la poitrine ou à la moelle épinière, ayant perdu la vue ou devenues sourdes.

缔约国将满足地雷受害者的这方面需要视为提供康复和理疗服务以及提供假肢器械和诸如轮椅和拐杖等辅助装置,促进那些断肢、胸腹和脊椎受伤、失明或失聪的地雷受害者身体方面的福利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打砸抢分子, 打造, 打喳喳, 打战, 打仗, 打招呼, 打照面, 打照面儿, 打折, 打折出售,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Un soir chez des amis, j'admire une petite table roulante.

天晚上,在朋友家里,我看上小活动餐桌。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et en 1865, il y a plus de 150 cabines de plage roulantes.

到1865年,有超过150带轮子的小木屋。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia déchira le mot, reposa délicatement les morceaux sur la table roulante et claqua la porte au nez du garçon d'étages.

读完后,朱莉亚把信撕碎,将碎纸小心翼翼地放回推车上,最后把门砰的声关上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En un an, 19 bateaux en ont rejeté autant que 276 millions de voitures roulantes en Europe.

年内,欧洲有 19 艘船拒绝多达 2.76 亿辆滚动汽车。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Par exemple, la taxe sur une chaise roulante alors que certaines taxes ne font même pas partie des coûts d'une compagnie.

例如,当某些税款甚至不是公司成部分时,轮椅上的税。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Un garçon d'étages attendait derrière une table roulante sur laquelle était disposés une bouteille de champagne dans son seau, deux flûtes et un ballotin de chocolats.

楼层服务生推着小车在门外等候,推车上摆着瓶放在冰桶里的香槟、两只高脚杯和盒巧克力。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le soir, j'y trouve moins de plaisir parce que la serviette roulante qu'on utilise est tout à fait humide: elle a servi toute la journée.

晚上,我就不那么高兴,因为公用的转动毛巾用天,都湿透

评价该例句:好评差评指正
科技生活

David, un patient devenu paraplégique après une lésion partielle de sa moelle épinière, quittait sa chaise roulante pour se mettre à marcher avec l’aide d’un déambulateur.

David,因部分脊髓损伤而成为截瘫患轮椅,开始使用助行器行走。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

On le fit monter dans cette voiture, l’exempt se plaça près de lui, on ferma la portière à clef, et tous deux se trouvèrent dans une prison roulante.

狱卒让车,名警官坐在身旁,车门关上并落锁,于是和那位警官都给关在间可移动的囚室里

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le jeune homme se proposa de dresser le couvert du petit déjeuner mais Anthony lui glissa quelques dollars dans la poche et pris les commandes de la desserte roulante.

年轻的服务生问需不需要摆刀叉,安东尼塞几张美元小钞在口袋里,便把推车接过来。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est l'histoire d'une relation entre un écrivain qui est riche, mais qui est sur une chaise roulante (il est handicapé) entre lui et son aide-soignant, son aide à domicile, qui est une personne des banlieues pauvres.

这是富有但坐在轮椅上(是残疾人)的作家与其护工——的家庭帮手(来自贫穷郊区的人)之间的故事。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Dans l'obscurité de ma prison roulante, j'ai retrouvé un à un, comme du fond de ma fatigue, tous les bruits familiers d'une ville que j'aimais et d'une certaine heure où il m'arrivait de me sentir content.

在这走动着的,昏暗的囚室里,我仿佛从疲倦的深渊里听到这座我所热爱的城市的,某我有时感到满意的时刻种种熟悉的声音。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Faire entrer des chaises roulantes et des béquilles est quasiment mission impossible.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Un exemple, la chaise roulante de Paul.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

On s'avisa que la chaise roulante aurait dû être placée en bas pour y asseoir l'enfant.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Paul ne répondit pas, il avait le regard braqué sur le perron au centre duquel avait été avancée la chaise roulante.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Comme il n'y avait plus de chaise roulante, on devait le porter et Madeleine n'autorisait personne à le faire à sa place.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Elle avait astiqué le fer comme elle faisait avec les cuivres, ciré les bois, la chaise roulante était rutilante, ça donnait presque envie d'être paralysé.

评价该例句:好评差评指正
2023环法自行车赛

Géné sur les parties les plus roulantes par un changement de vent par rapport aux premiers coureurs qui se sont élancés, Wood Van Aert finit en trombe, notamment dans la côte de Domansy.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打制的, 打中, 打中靶心, 打中目标, 打中要害, 打钟, 打钟人, 打肿的眼睛, 打肿脸充胖子, 打皱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接