有奖纠错
| 划词

1.Ces règles peuvent varier selon la nature du réclamant concurrent.

1.优先权规因竞合求偿人的性质不同而有所不同。

评价该例句:好评差评指正

2.Ces règles peuvent varier en fonction de la nature du réclamant concurrent.

2.优先权规会因竞合债权人的性质而有所不同。

评价该例句:好评差评指正

3.Des pratiques se réclamant des mêmes sources textuelles sont souvent mises en oeuvre différemment.

3.一些做法声称以相同的条文为依据,但实际执行方式各不相同。

评价该例句:好评差评指正

4.L'alinéa c) traite de la nature du droit d'un réclamant concurrent sur le produit visé.

4.第1(c)款处理相竞求偿人对于收益的权利的属性问题。

评价该例句:好评差评指正

5.Le réclamant concurrent sera souvent un autre créancier garanti du constituant.

5.竞合求偿人往往设保人的另一个有担保债权人。

评价该例句:好评差评指正

6.La majorité des personnes réclamant des prestations de soignant sont des femmes (75,1 %).

6.照顾家属补贴申请者中多为妇女(75.1%)。

评价该例句:好评差评指正

7.La semaine dernière, le Gouvernement a lancé un appel urgent, réclamant 50 000 tentes.

7.上星期,我国政府紧急呼吁提供5万个帐篷。

评价该例句:好评差评指正

8.L'auteur a introduit une demande d'examen judiciaire de cette injonction, réclamant son annulation.

8.提交人申请司法审查,要求撤销命令,并宣布命令无效。

评价该例句:好评差评指正

9.Le nombre de personnes se réclamant d'une religion non chrétienne est en augmentation.

9.信仰其它宗教的人增加了。

评价该例句:好评差评指正

10.Il collabore étroitement avec d'autres organismes, auxquels il peut transmettre certains dossiers complexes réclamant des connaissances spécialisées.

10.它与有关机构密切合作,按案件的复杂程度和专业知识要求,将案件提交这些机构。

评价该例句:好评差评指正

11.Il faut que la société ait clairement la nationalité de l'État réclamant lorsque la réclamation est officiellement présentée.

11.在正式提出求偿时,公司必须求偿国的国民。

评价该例句:好评差评指正

12.On y met avant tout fin en déterminant si le réclamant ou le débiteur est propriétaire du bien concerné.

12.其解决办法首先求偿人或债务人对有关资产否具有所有权。

评价该例句:好评差评指正

13.En certaines occasions, la communauté internationale l'a traitée essentiellement comme une opération technique réclamant des connaissances et des ressources.

13.有时,国际社会把和平建设看作一种涉及知识与资源,基本上技术性的工作。

评价该例句:好评差评指正

14.Des communications ressort également une croissance vertigineuse de l'extrémisme se réclamant de manière réelle ou fictive de la religion.

14.来文还显示,无论真假与否,宗教极端现象聚然升高。

评价该例句:好评差评指正

15.Les personnes réclamant des prestations de compassion ont reçu 330 dollars en moyenne pendant 4,7 semaines.

15.一般来说,申请照顾家属补贴的人在4.7周时间内领取330加元。

评价该例句:好评差评指正

16.Une autre définition que le Groupe de travail voudra peut-être revoir est celle du "réclamant concurrent".

16.工作组似宜考虑的另一个“竞合求偿人”。

评价该例句:好评差评指正

17.Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.

17.,排序居次未经竞合求偿人同意不影响其权利。

评价该例句:好评差评指正

18.Ceci pourrait toutefois changer avec l'immigration de Roms des pays de l'Est réclamant un enseignement en vlax.

18.然而,随着“罗马人”移民请求以Vlax罗姆语施教,这发生改变。

评价该例句:好评差评指正

19.Amanat a répliqué en réclamant à Ansal le versement d'une pénalité pour retard de livraison des ouvrages.

19.Amanat提出反索赔,要求Ansal支付项目竣工延误的罚款。

评价该例句:好评差评指正

20.Les personnes réclamant une protection internationale devraient être autorisées à introduire sans tarder une procédure d'asile nationale.

20.获国际保护人员应获准不加拖延进入国家避难程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


toléré, tolérer, tôlerie, tolérogène, tolet, toletière, tôlier, tolilate, tolite, tollé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 2018年8月合集

1.Il y avait aussi des manifestations de civils réclamant la fin du blocus.

还有平民示威,要求结束封锁。机翻

「RFI简易法语 2018年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年5月合集

2.Ghassan Germanos et ses proches sont aussi en concurrence avec une autre liste se réclamant du changement.

Ghassan Germanos 和他的亲戚也与另一个声称改变的名单竞争。机翻

「RFI简易法语 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年4月合集

3.La télévision TV5 Monde a été victime d'une cyber attaque lancée par des individus se réclamant de l'Etat islamique...

TV5 Monde电视台是自称来自伊斯兰国的个人发起的网络攻击的受害者。机翻

「RFI简易法语 2015年4月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年7月合集

4.MM : Au Soudan, l'ONU réclamant une « enquête indépendante » .

MM:,联合国呼吁进行“独立调查”。机翻

「RFI简易法语 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年8月合集

5.La convocation intervient après la dispersion mercredi des manifestants réclamant le retour du président Mohamed Morsi.

周三,要求穆罕默德·穆尔西总统回国的抗议者驱散了他们之后,传唤了他们。机翻

「CRI法语 2013年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2019年11月合集

6.En Irak, la pression monte après un mois de manifestations réclamant « la chute du régime » .

伊拉克,经过一个月的抗议活动,要求" 政权垮台" ,压越来越大。机翻

「RFI简易法语 2019年11月合集」评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

7.Ces confréries reposent toutes sur des cultes bien définis se réclamant d’étudier la gnose et la magie noire.

这些兄弟会都是基于明确定义的邪教,声称研究灵知和黑魔法。机翻

「2018年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年7月合集

8.Elle a indiqué que la population manifestait ce souhait en réclamant la paix et en exprimant le refus de l'impunité.

她说,人民通过要求和平和表示反对有罪不罚来表达这一愿望。机翻

「CRI法语 2013年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年11月合集

9.En réclamant l'arrêt des bus et des métros avant le passage du cyclone, il a pu éviter de graves accidents.

通过飓风袭击之前要求公共汽车和地铁停止,他能够避免严重的事故。机翻

「RFI简易法语 2013年11月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2012年12月合集

10.Devant le gouvernorat de Siliana, des hommes observent un sit-in, réclamant un emploi après plusieurs tentatives d'immolation par le feu.

西利亚纳省前,男子静坐,几次试图用火自焚后要求工作。机翻

「TV5每周精选 2012年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年12月合集

11.Une trentaine de parlementaires israéliens a signé une pétition réclamant l'annulation de sa visite en Israël à la fin du mois.

三十名以色列议员签署了一份请愿书,要求本月底取消他对以色列的访问。机翻

「RFI简易法语 2015年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年9月合集

12.Au début du mois des manifestants réclamant une meilleure qualité de vie ont mis feu au consulat iranien dans la même ville.

本月早些时候,要求提高生活质量的抗议者放火烧毁了伊朗驻该市的领事馆。机翻

「RFI简易法语 2018年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年1月合集

13.Cette localité connait un brusque regain de tension depuis le week-end dernier, depuis qu'un jeune chômeur est mort en réclamant un travail.

自上周末以来,这个地方的紧张局势突然加剧,因为一名年轻的失业男子要求工作时死亡。机翻

「RFI简易法语 2016年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

14.Peu avant sa mort, en 1955, il écrit un manifeste pour la paix réclamant la disparition des armes atomiques de la surface de la Terre.

1955年去世之前,他写了一份和平宣言,要求消除地球表面上的核武器。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年12月合集

15.XB : Le Conseil de sécurité de l'ONU vient d'adopter un projet de résolution réclamant l'arrêt des colonies israéliennes sur des territoires palestiniens.

XB:联合国安理会刚刚通过了一项决议草案,呼吁结束以色列巴勒斯坦领土上的定居点。机翻

「RFI简易法语 2016年12月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年12月合集

16.Le texte réclamant une " action militaire, spécifiquement des frappes aériennes, exclusivement contre l'EI en Syrie" a été approuvé par 397 voix contre 223.

呼吁" 采取军事行动,特别是空袭,专门针对叙利亚境内的伊斯兰国" 的文本以397票对223票获得批准。机翻

「CRI法语 2015年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年9月合集

17.Plusieurs dizaines de Libanais exaspérés par la crise des ordures ménagères que connaît Beyrouth ont occupé le ministère de l'Environnement en réclamant la démission du ministre.

FB:数十名黎巴嫩人对贝鲁特的家庭垃圾危机感到愤怒,他们要求部长辞职,占领了环境部。机翻

「RFI简易法语 2015年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

18.Il a pour objectif de faire tomber certains tabous sur les armes, réclamant des avions de combat pour cette contre-offensive qu'il entend lancer contre les troupes russes.

他的目标是打破某些武器禁忌,要求战机参与他打算对俄罗斯军队发动的反攻。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年3月合集

19.Des centaines de jeunes yéménites ont manifesté à Sanaa, réclamant le jugement de l'ex-président Ali Abdallah Saleh pour le meurtre il y a trois ans de 45 protestataires.

数百名也门青年萨那示威,要求审判前总统阿里·阿卜杜拉·萨利赫三年前谋杀45名抗议者。机翻

「RFI简易法语 2014年3月合集」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

20.Alors, le pot à colle sécha, les pétales et le papier vert attrapèrent des taches de graisse, le patron vint trois fois lui-même faire des scènes en réclamant ses fournitures perdues.

于是瓶里的浆糊干了,花瓣和做枝叶的绿纸被染上了油迹。花店老板甚至三次登门大发雷霆,要她赔偿那些被糟蹋了的材料。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


toluol, toluyl, toluylène, tolyl, tolylidène, tolyloxy, TOM, tom(m)ette, tomahawk, tomaison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接