有奖纠错
| 划词

Ses répliques ne touchent nullement le public .

她的辩一点也没赢得公众的同情。

评价该例句:好评差评指正

Le capitaine avait parlé d'un ton qui n'admettait pas de réplique.

船长说话的口气是毫无商量的余地。

评价该例句:好评差评指正

La Bosnie-Herzégovine a déposé sa réplique dans le délai prescrit.

波斯尼亚和黑塞哥维规定的时限内递交了辩状。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses répliques se sont déjà produites depuis le séisme de lundi...

自从周一地震以来,余震不.

评价该例句:好评差评指正

Il peut aussi inviter ceux qui participent à la procédure à présenter des répliques.

主审法官还可邀请上述诉讼参与方针对其他总结发言辩。

评价该例句:好评差评指正

Charlotte Corday parle d'une voix enfantine, mais ses répliques ne touchent nullement le public.

夏洛特·科黛讲话吋满口稚气。然而,她的辩却并未赢得场公众的同情。

评价该例句:好评差评指正

Ces répliques ont été déposées dans les délais prescrits.

双方的辩状规定的时限内递交。

评价该例句:好评差评指正

Pas de réplique!

不许回嘴!

评价该例句:好评差评指正

La réplique a été déposée dans le délai prescrit.

辩诉状规定时限内递交了。

评价该例句:好评差评指正

Ces répliques ont été déposées dans le délai prescrit.

这些辩状规定时限内提交。

评价该例句:好评差评指正

Une série de répliques ont été signalées dans la région.

据报道,这一地区发生了一系列余震。

评价该例句:好评差评指正

Les mémoires en réponse et en réplique respectifs ont été déposés.

辩人书状和辩书状分别提交。

评价该例句:好评差评指正

La réplique a été déposée dans le délai ainsi fixé.

刚果民主共和国规定时限内递交了辩状。

评价该例句:好评差评指正

Les répliques ont été dûment déposées dans le délai fixé.

辩状规定期限内提

评价该例句:好评差评指正

Les répliques de la Libye ont été déposées dans les délais prescrits.

利比亚规定的时限内提辩状。

评价该例句:好评差评指正

La réplique de la Libye a été déposée dans les délais prescrits.

利比亚规定的时限内提辩状。

评价该例句:好评差评指正

Ces répliques ont été dûment déposées dans le délai prescrit.

这些辩状规定时限内及时提交。

评价该例句:好评差评指正

La réplique de la Roumanie a été déposée dans le délai imparti.

罗马尼亚规定的时限内提交辩状。

评价该例句:好评差评指正

La réplique a été dûment déposée dans le délai ainsi prorogé.

延期的时限内辩状。

评价该例句:好评差评指正

La réplique du Congo a été déposée dans le délai ainsi prorogé.

刚果共和国延期的时限内辩状。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grandir, grandissant, grandissement, grandissime, grandite, Grandjean, grand-livre, grand-maman, grand-mère, grand-messe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三

L’incubation des insurrections donne la réplique à la préméditation des coups d’état.

组织武装起义的准备和组织政变的密谋同在酝酿中。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, cette petite réplique est assez amusante pour ça.

所以,这句短小的台词很有趣。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Une autre réplique qui illustre bien l’hypocrisie de Pierre.

句表现Pierre虚伪的台词。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ça, c'est assez amusant et cette réplique, on l'utilise beaucoup aujourd'hui.

这挺有趣的,现在我们经常使用这句台词。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Insulté par un joueur italien, le si doux Zidane réplique par un coup de tête.

性情温和宽厚的齐达内因不堪意大利某球员的辱骂而愤起还击,头撞向对方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ça fait presque un quart d'heure, maintenant. DEHORS ! dit-elle d'un ton sans réplique.

“你们已经待了将近十五分钟了,快给我出去。”她坚决地说。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Oui, réplique mon oncle, et voilà maintenant un lézard de mer d’une grosseur peu commune.

“对、”叔父回答,“这是个形状最异乎寻常的海蜥蜴。”

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第

Sa réplique intérieure était toujours : Quels monstres ou quels sots !

样的群恶人啊!”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bref, dans cette scène, il y a deux répliques cultes

总之,这幕中,有两句很流行的台词。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça aussi, c’est une réplique que les Français disent de temps en temps pour plaisanter.

法国人偶尔也会用这句台词来开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Satisfait probablement de sa réplique à l’apothéose, il venait de partir, et tous, excepté Enjolras, l’avaient suivi.

他也许因为能对那谀词泼上瓢冷水而满意足,便悄悄地走了,大家也全跟着他道走了,只留下安灼拉个人。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ayrton avait réponse à tout. Il allait au-devant des difficultés, il fournissait contre lui des arguments sans réplique.

艾尔通对答如流。对方的困难,不用对方说,他先提出来,并且替对方设想对付他自己的办法,叫人无可反驳。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Normalement le tiret c'est quand c'est en début de ligne, pour les répliques de chaque personne. - Ah ! D'accord. Oui.

通常,破折号是用于句子开头的,用来引出人们说的话。好的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Enfin, la dernière réplique que je voudrais partager avec vous, c’est la plus intéressante au niveau linguistique, je trouve.

从语言的角度看,我想跟你们分享的最后句台词是,最有趣的,我是这么认为的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La troisième réplique, c’est un tic de langage de Pierre, autrement dit, une phrase qu’il répète souvent.

第三句台词是Pierre的句口头禅,也就是他经常说的句话。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bon, c'est pas les vraies répliques du film, c'est moi qui les ai inventées pour pouvoir un faire cet exercice.

好吧,这并非真是电影的台词,其实是我自己编的台词,为了能够进行这次练习。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Moi, la dernière fois, j'avais une réplique et demie dans le Bacri-Jaoui, c'était génial.

雅维-巴克里:阿涅丝·雅维和让-皮埃尔·巴克里 两人经常合作 我上次在雅维-巴克里作品里有句半台词 棒极了。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

J'ai négocié une réplique en plus.

我争取到了多点台词。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ce «je t’ai cassé» , c’est devenu une réplique culte, tout comme le personnage de Brice de Nice.

“je t’ai cassé”这句台词火了,就像Brice de Nice这个角色样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Le ton froid de Marius, cette double réplique je le sais, son laconisme réfractaire au dialogue, remuèrent dans l’inconnu quelque colère sourde.

马吕斯冷冷的语气,两次“我知道”的回答,说话简短,表示不愿交谈,引起了陌生人的点暗火。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


granulie, granuliforme, granuline, granulite, granulitique, granuloblaste, granuloblastique, granuloclassé, granuloclassement, granulocyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接