有奖纠错
| 划词

La réalité de la situation a été décrite de manière très saisissante par M. Brahimi.

卜拉希米先生今天非生动地描述实际情况。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur de la violence politique en Afrique est saisissante.

非洲政治暴力的规模令人吃惊。

评价该例句:好评差评指正

M. Pachachi nous a dépeint de façon saisissante la tâche immense qui attend le Conseil de gouvernement.

帕查齐先生生动地描述管理委员会所面临的艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive souvent qu'une situation se dégrade de manière saisissante, mais les progrès, eux, se font généralement petit à petit.

尽管局势恶化往往是急转直下的,而情况好转却总是逐步累积起来的。

评价该例句:好评差评指正

Ce désaccord entre médecins illustre de façon saisissante le malaise du corps médical face au problème -éthique et moral- soulevé par l’euthanasie.

医生之间的分歧表安乐死这种残酷对待身体的方式与伦理道德之间的矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demeure préoccupé par la surreprésentation saisissante des populations autochtones dans les prisons et par le pourcentage de décès d'autochtones en détention.

对监狱中土著人人数过多,以及在羁押中死亡的土著人百分比过高,委员会深感关注。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les stratégies de répression adoptées par plusieurs Etats illustraient de façon saisissante les dégâts psychologiques, sociaux et économiques qu'engendrait ces pratiques.

确实如此,几个国家的答复用图例说与绑架活动联系在一起的严重的心理、社会和经济损害。

评价该例句:好评差评指正

Ceci explique que des mots propres à décrire précisément une situation donnée sont souvent évités de peur de dépeindre celle-ci de façon trop saisissante.

这就是为什么人们避免使用确切的词语来特定情况,因为担心它们过分生动地描绘所要阐述的情况。

评价该例句:好评差评指正

L'Observateur permanent de la Palestine a mis en exergue ces événements qui illustrent de façon saisissante la gravité et la dégradation de la situation.

巴勒斯代表大致介绍生的事件,以生动说情况的严重性及其恶化状况。

评价该例句:好评差评指正

Mais notre conception de ce qu'est la « sécurité » et la nature des menaces auxquelles elle est exposée connaissaient déjà une évolution saisissante avant les attentats.

但在生这些袭击之前,我们关于安全的因素以及对安全的威胁的性质的观念已深刻的变化。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur exécutif de l'ONUSIDA, M. Peter Piot, a récemment mis en lumière de façon très saisissante les liens qui existent entre le sida et la pauvreté.

联合国艾滋病毒/艾滋病联合方案(艾滋病方案)执行主席彼得·皮奥先生最近非生动地谈到艾滋病与贫困的联系。

评价该例句:好评差评指正

Les événements internationaux qui sont survenus au cours des 60 dernières années se reflètent de manière plus saisissante en Allemagne que dans pratiquement n'importe quel autre pays.

德国几乎比其他任何国家都更加形象地反映过去六十年在世界上生的事件。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête a montré de façon saisissante que 94 % des 991 ménages sélectionnés de façon aléatoire ont déclaré qu'au moins un de leurs membres avait été victime de sévices.

该调查表,在随机挑选的991个家庭中,有94%的家庭说,至少有一位家庭成员曾经是侵犯事项的受害者,这一比例令人吃惊。

评价该例句:好评差评指正

La création et le fonctionnement des tribunaux pénaux internationaux ou mixtes qui ont vu le jour au cours de ces 10 dernières années en est une illustration saisissante.

过去十年中,国际刑事法庭和混合刑事法庭的建立和运作有力地说这一点。

评价该例句:好评差评指正

Et, comme les récentes enquêtes l'ont révélé de manière détaillée et saisissante, la responsabilité et les systèmes d'audit et de contrôle au sein de l'ONU doivent être radicalement renforcés.

最近的调查以人深省的细节表,必须大大加强联合国的问责、审计和监督制度。

评价该例句:好评差评指正

En effet, lorsqu'on compare les 12 domaines critiques du Programme d'action de Beijing avec les objectifs du Millénaire pour le développement, il ressort que les questions se recoupent de façon saisissante.

事实上《北京行动纲要》的12个重大领域同千年展目标在极大的程度上相重叠。

评价该例句:好评差评指正

Et là où les gouvernements échouent, ce sont leurs populations qui en pâtissent, comme le montre de façon saisissante l'Envoyée spéciale des Nations Unies Anna Tibaijuka dans son évaluation accablante de la situation au Zimbabwe.

在政府失败的地方,其本国人民就成为受害者,正如联合国特使安娜•蒂拜朱卡对津巴布韦局势的严厉评估非形象地说的那样。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des années précédentes, le rapport avait été présenté au moyen du logiciel PowerPoint au cours d'une réunion d'information pendant laquelle étaient projetés des tableaux et des photos qui illustraient de façon saisissante des éléments spécifiques.

前几年在介绍报告时使用PowerPoint 简介,其中包含表格和图片,形象地说提交委员会的报告所载的详细资料。

评价该例句:好评差评指正

Ni la dépendance à l'égard des exportations de produits de base ni la pauvreté des populations rurales agricoles ne se limitent aux pays les plus pauvres, mais la situation des pays les moins avancés constitue une illustration saisissante du problème.

不论是依赖商品出口、还是农村耕地人口贫穷的情况,都不仅仅局限于最贫穷的国家,而且最不达国家的情况说这个问题相当严酷。

评价该例句:好评差评指正

Par-dessus tout, les nombreuses obligations exposées dans le rapport du Conseil de sécurité de cette année nous rappellent de manière saisissante l'importance de ce qui est en jeu dans la structure et le fonctionnement de l'architecture de la sécurité internationale.

首先,安全理事会今年报告中列出的众多义务,确地提醒我们国际安全架构的设计和运作的利害关系有多么重大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


iassy, iatr(o)-, iatrique, iatrochimie, iatrogène, iatrogénique, iatron, iatrophysique, ib., Ibacus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

L'illusion était saisissante ; il aurait suffi qu'il ouvre les yeux pour qu'on lui prête vie.

蜡像的逼真程度令人难以佛它只要睁开眼睛,就能变成有血有肉的活人。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第一部

Parmi les innombrables variétés de la physionomie humaine, il n’en est peut-être point qui se soit distinguée par une spécialité plus saisissante.

人的相无数,然而更具惊人的特性者怕是没有了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao vit s'élever des colonnes de fumée noire qui contrastaient de façon saisissante avec la lumière propagée par le disque solaire.

汪淼看到一的东西在天边升起,在日轮明亮的背景上格外清晰。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

A 80 km de la capitale, image saisissante des forces russes qui se déploient en masse.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le TCF

Une saisissante odeur de tabac froid.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Est-elle toujours aussi séduisante ? Une femme d'une beauté saisissante, n'est-ce pas ? Figurez-vous que je l'ai connue à l'époque où elle terminait ses études de médecine. Nous étions bien jeunes.

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Parmi les plus célèbres, on peut par exemple citer celles des poètes anglais John Keats et Percy Shelley. mais la sépulture la plus saisissante est sans doute celle de Emelyn Story, épouse du sculpteur américain William Wetmore Story.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible, ibn, ibncapacité, ibogaïne, ibrotamide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接