有奖纠错
| 划词

Au Yémen, il s'est rendu dans les villes de Sana'a et d'Aden et dans le port de Mukalla.

他们访问了也门的萨那、亚丁和穆卡拉港等城市。

评价该例句:好评差评指正

Des délégations se sont également félicitées du rôle positif joué par les centres d'information de Sana'a, Moscou, Mexico et Buenos Aires.

各国代表团还赞扬驻萨那、莫斯科、墨西哥城和布宜诺斯爱利斯新闻中心所发挥的用。

评价该例句:好评差评指正

En plus, la consommation d'eau souterraine du pays est toujours plus élevée que son ravitaillement, surtout dans les régions du bassin de Sana'a.

此外,也门地下水资源一直处于入不敷出的状态,被抽取的速度超过自身补充速度,尤其是在萨那盆地地区。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les cantons d'Una-Sana (capitale : Bihac) et de Bosnie centrale (capitale : Travnik) connaissent les rythmes de satisfaction les plus élevés.

相比之下,Una-Sana县(首府比哈奇)和中波斯尼亚(首府特拉夫尼克)的落实比例最高。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons la communauté internationale à appuyer de tout son poids les efforts déployés en faveur de l'unité intrapalestinienne et saluons l'avancée décisive enregistrée à Sana'a.

们呼吁国际社会充分支持目前为巴勒斯坦内部团结所的努力,并欢迎在萨那取得的突破。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de croire que le Centre d'information des Nations Unies à Sana'a peut s'acquitter de cette tâche s'il bénéficie du renforcement et du soutien nécessaires.

们仍然认为联合国萨那新闻中心如果得到加强和支持可以执行这项任务。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une visite à l'aéroport international de Sana'a, le Groupe a appris que la police des frontières avait deux types de bases de données, « l'ancien système » et un « nouveau système ».

监测组在实地访问萨那国际机场时得知,也门边境制局在边境入境点维持两种数据库,一个是“老系统”,一个是“新系统”。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats avec les institutions universitaires ont également eu un résultat positif comme au Yémen où l'Université de Sana'a a pris l'initiative d'élaborer un séminaire sur le droit des réfugiés.

与学术机构的伙伴关系也取得结果,如在也门萨那大学主动开设了难民法律

评价该例句:好评差评指正

Tout en saluant la nomination d'un nouveau directeur à la tête du centre d'information des Nations Unies à Sana'a, il note que le directeur en question n'est toujours pas en poste.

对任命了新的联合国萨那新闻中心主任表示欢迎,但是,他注意到,这位主任现在还没有到任履职。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la restauration de l'unité palestinienne revêt selon nous une importance particulière, et nous saluons à ce titre les accords conclus entre les représentants du Fatah et du Hamas à Sana'a au sujet de la reprise du dialogue interpalestinien.

正因如此,们认为恢复巴勒斯坦的团结是特别重要的一件事,而且们欢迎法塔赫代表与哈马斯代表在萨那就重启巴勒斯坦内部对话达成一致。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc satisfait de ce que ce centre reste à Sana'a et espère que le Département de l'information prendra les mesures nécessaires pour nommer un directeur à la hauteur de la tâche dans une région où la réputation de l'ONU est victime d'ombres et de déformations.

因此,他对保留本中心表示满意,并且希望新闻部能够采取必要措施,比如任命一名能够履行区域职责的主任,因为联合国在本区域的声誉已经受到玷污和扭曲。

评价该例句:好评差评指正

Les signataires entendent veiller à ce que le Code de conduite facilite la création d'un mécanisme régional de coordination des activités antipirates, de centres de mise en commun de l'information rattachés au Centre régional de coordination des opérations de sauvetage en mer à Mombasa (Kenya) et au Centre sous-régional de coordination à Dar es-Salaam (République-Unie de Tanzanie) et d'un centre régional d'information maritime à Sana'a ainsi que d'un centre de formation à Djibouti.

签署国决心确保《行为守则》能促进建立一个旨在打击海盗活动的区域合机制,并且在肯尼亚蒙巴萨的区域海上救援协调中心和坦桑尼亚联合共和国达累斯萨拉姆的次区域协调中心设立信息交流中心,另外,除了在吉布提设立一个相关培训中心之外,还在萨那建立一个海上信息中心,目前这个信息中心正在建设中。

评价该例句:好评差评指正

« Rien dans les paragraphes précédents ne sera interprété comme autorisant ou encourageant une action, quelle qu'elle soit, qui démembrerait ou menacerait, totalement ou partiellement, l'intégrité territoriale ou l'unité politique de tout État souverain et indépendant se conduisant conformément au principe de l'égalité de droits et du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes énoncé ci-dessus et doté ainsi d'un gouvernement représentant l'ensemble du peuple appartenant au territoire sana distinction de race, de croyance ou de couleur. »

“以上各项不得解释为授权或鼓励采取任何行动,局部或全部破坏或损害在行为上符合上述各民族享有平等权及自决权原则并因之具有代表领土内不分种族、信仰或肤色之全体人民之政府之自主独立国家之领土完整或政治统一”。

评价该例句:好评差评指正

Ont participé au séminaire de formation à Berlin : les Centres d'information des Nations Unies d'Accra, de Canberra, de Colombo, de Dar es-Salaam, de Dhaka, de Harare, d'Islamabad, de Jakarta, de Katmandou, le Bureau des Nations Unies au Kazakhstan, les Centres d'information des Nations Unies de Khartoum, de Lagos, de Lusaka, de Maseru, de Nairobi, de New Delhi, le Bureau des Nations Unies en Ouzbékistan, les Centres d'information des Nations Unies de Prague, de Sana'a, de Téhéran, de Varsovie, le Service d'information des Nations Unies de Vienne, et les Centres d'information des Nations Unies de Windhoek et de Yangon.

阿克拉新闻中心、堪培拉新闻中心、科伦坡新闻中心、达累斯萨拉姆新闻中心、达卡新闻中心、哈拉雷新闻中心、伊斯兰堡新闻中心、雅加达新闻中心、加德满都新闻中心、联合国驻哈萨克斯坦办事处、喀土穆新闻中心、拉各斯新闻中心、卢萨卡新闻中心、马塞卢新闻中心、内罗毕新闻中心、新德里新闻中心、布拉格新闻中心、萨那新闻中心、德黑兰新闻中心、联合国驻乌兹别克斯坦办事处、维也纳新闻处、温得和克新闻中心、华沙新闻中心、仰光新闻中心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


趁虚而入, 趁早, , , 谶纬, 谶语, 柽柳, 柽柳科, 柽柳林, 琤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Rire Jaune

Le 24 octobre je suis parti à londres avec Sana pour le tournage du Youtube Rewind 2017.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20167

Elles ont pu emprunter l'un des couloirs humanitaires ouverts par le régime, rapporte l'agence officielle Sana.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Merci aussi à vous sana pour son témoignage tout à l'heure.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

L'agence de presse publique syrienne SANA a rapporté que plusieurs personnes ont été tuées dans ces attaques, dont au moins deux civils.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

Le bilan du triple attentat qui a frappé dimanche un quartier chiite à Damas s'élève a 83 morts, selon l'agence de presse nationale SANA.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202112

Plusieurs bâtiments proches du port ont été endommagés, dont une clinique et des magasins. L'agence officielle syrienne Sana ne rapporte, pour l'instant, aucune victime humaine.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20152

Le ministère syrien des Affaires étrangères a fermement condamné dimanche la décapitation des otages japonais par l'Etat islamique (EI), a rapporté l'agence SANA.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

L'agence de presse syrienne SANA a également rapporté que des dizaines de personnes auraient été massacrées par l'EI à Al-Baghaliyeh.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201312

Les troupes syriennes ont entièrement repris lundi une ville stratégique au nord de la capitale de la Syrie, a affirmé l'agence de presse officielle SANA.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

La veille, M. Poutine avait félicité le président syrien Bachar al-Assad pour la reprise de Palmyre, d'après l'agence de presse syrienne SANA.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20146

Le scrutin pour l'élection présidentielle syrienne a pris fin mardi à minuit et le dépouillement des voix a commencé, a rapporté l'agence de presse officielle SANA.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Selon SANA, les projectiles égarés proviennent des combats dans cette région entre l'armée du président Bashar Assad et le Front Nosra, un groupe rebelle salafiste en Syrie.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

La première explosion a été provoquée par une voiture piégée, et elle a été suivie par deux attentats kamikaze, a ajouté SANA.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20141

Le président syrien Bachar al-Assad a mis en avant dimanche la nécessité d'établir une coalition internationale pour lutter contre le terrorisme, a rapporté l'agence de presse officielle SANA.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

L'armée syrienne a annoncé lundi avoir prolongé le cessez-le-feu à Alep de 48 heures supplémentaires, a rapporté l'agence de presse gouvernementale SANA.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20151

Le président syrien Bachar Al-Assad a souligné la nécessité de développer la coopération économique entre l'Iran et la Syrie, a rapporté lundi l'agence de presse officielle syrienne SANA.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20132

Le chef de la diplomatie syrienne a tenu ces propos à l'issue sa rencontre à Moscou avec son homologue russe Sergueï Lavrov, a rapporté l'agence de presse officielle syrienne Sana.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

L'armée syrienne a annoncé un cessez-le-feu de sept jours à travers tout le pays à partir de lundi, a rapporté l'agence de presse officielle SANA.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016

Au moins 178 autres personnes ont été blessées dans les trois attentats qui ont frappé le quartier à majorité chiite de Sayyidah Zaynab, au sud de Damas, a indiqué SANA.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20142

Le ministre syrien des Affaires étrangères Walid al Moualem a de nouveau rappelé jeudi l'engagement de son pays à démanteler son arsenal chimique, a indiqué l'agence de presse officielle SANA.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


称大, 称贷, 称道, 称得起, 称帝, 称孤道寡, 称号, 称号的, 称贺, 称呼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接