有奖纠错
| 划词

Un dais de satin jaune et gris couleur de cierge.

唯有枯黄的绸衫,还有那灰色的残烛。

评价该例句:好评差评指正

D'approvisionnement à long terme-tissu de coton, le coton Leno, popeline de coton, de coton kaki, le satin.

公司长期供应平布,,府绸,纱卡,贡缎.

评价该例句:好评差评指正

L'usage de produits de haute qualité sont en tissu (soie, soie, satin) de finition, de suivre l'évolution des vêtements verts.

各系列产品均采用优质面料(真丝、仿真丝、色丁)精加工而成,顺应绿色穿衣的潮流。

评价该例句:好评差评指正

Allure citadine ! La veste en satin de coton, col tailleur, ouverture boutonnée, manches longues, 2 poches à rabats devant, coupe légèrement cintrée.

都市白领!质外套,纽扣开襟,长袖,2个翻盖前,轻微收腰。

评价该例句:好评差评指正

Le type de produit blanc à Shaqun Qi, Qi à une robe de satin blanc et blanc couleurs de la traîne de mariée et tenue de soirée.

产品类型有白色齐地纱裙,白色齐地缎裙,白色拖尾婚纱和各色的晚装礼服。

评价该例句:好评差评指正

Intégrité de l'extérieur des unités de transformation tels que les tissus de revêtement: Taslan, Chun Yafang, Dita Fu, Jinmian soie, le satin, Nisi Fang, et d'autres produits textiles.

塔丝隆,,涤塔夫,锦绸,色丁,尼丝织品。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits sont les suivants: Dita Fu, Chun Yafang, pêche, Taslan, la filature, la lumière, belle soie, chiffon, en tissu, (1500 1818) maille, satin et ainsi de suite.

涤塔夫,,桃皮绒,塔丝隆,轻盈,美丽绸,雪,里布(1500 1818)网布,色丁等。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple ce collier dont le lien était super moche.Je l’ai coupé et remplacé par un joli lien en satin, et je l’ai transformé en accessoire de cheveux, joli non ?

比如说这条项链的链子非常丑,我把它切断后换上了一根缎带,把它变成了一个头饰,漂亮吗?

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, elle était la fille d’un riche marchand et ne manquait pas de prétendants qui venaient demander sa main et lui offrir des robes de satin, de bijoux et des objets précieux.

小伙子一无所有,甚至连自己安身的小屋也没有。而姑娘又漂亮又有钱,所以,总有很多青年带着珠宝首饰、锦衣丝裙上门来求婚。

评价该例句:好评差评指正

Division I est une grande échelle des entreprises de production, les principales catégories de produits pajamas satin, lin-type de mode, sacs de billes, ainsi que la robe de mariée.

我司是大型的生产企业,主要产品有色丁睡衣类,麻布时装类,珠,以及婚纱晚礼服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parabase, parabayldonite, parabellum, parabiose, parabole, parabolique, paraboliquement, paraboloïdal, paraboloïdale, paraboloïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家小秘密

En robe à panier en satin blanc.

穿着白色篮裙。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je vais prendre une veste Balmain que je vais associer avec une culotte montante en satin et des collants.

我要穿一件Balmain外套,用来搭配面高腰短裤和紧身裤。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Maintenant, le sachet de satin blanc, où son chiffre est brodé en perles.

在你取出里面小香袋,那上面用珍珠绣图案是她姓名首字母。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Comment ! une pelisse de satin, un chapeau de velours, des brodequins, et tout !

怎么!又是斗篷,又是丝绒帽,靴,一切!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle mit son doux petit pied chaussé de satin blanc sur le pied de Marius.

她把她那柔软穿着白小脚放在马吕斯脚上。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

C’était de la poudre de riz, dont elle emplâtrait par un goût pervers le satin si délicat de sa peau.

原来是些扑粉,那张本来洁白细嫩脸上,顿时罩上了一层厚厚粗粉。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle avait ses pieds nus dans des pantoufles de satin, et achevait la toilette de ses ongles.

她光脚趿着拖鞋,还在擦着指甲。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La queue des fleurs que le président voulait présenter était ingénieusement enveloppée d’un ruban de satin blanc, orné de franges d’or.

所长那束,花梗上很巧妙裹着金色繐带。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Il attrapa une robe fourreau en satin blanc et fit demi-tour.

他从衣架上拿下一套白紧身礼服,转身往回走。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Parce que, la greluche, c'était le genre à écarter les cuisses, mais il fallait du satin.

否则这女人才不愿意乖乖分开大腿,床单还得是顶级

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

C’était leur langue, elles savaient tout, elles se retournaient avec un sourire, tranquilles d’impudeur, gardant la pâleur délicate de leur peau de satin.

她们已听惯了这一切,只是回头报之一笑,显出不知羞耻平静。她们白绸般俏丽面庞上没有一丝红晕。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars salua légèrement de la tête, et fit signe au comte de s’asseoir dans un fauteuil de bois doré garni de satin blanc broché d’or.

腾格拉尔略微点了点头,就指着一只圈椅请伯爵就坐,圈椅上配着白绣金椅套。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Maintenant, Nana ne fourrait plus des boules de papier dans son corsage. Des nichons lui étaient venus, une paire de nichons de satin blanc tout neufs.

在娜娜不用再把纸团塞在胸衣里了。她双乳已浑圆而坚挺,是一对如同新绸样雪白双乳。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Tout à coup elle découvrit, dans une boîte de satin noir, une superbe rivière de diamants ; et son cœur se mit à battre d'un désir immodéré.

她忽然在一只黑小盒里,发了一串用金刚钻镶成项链,那东西真地压得倒一切;于是她心房因为一种奢望渐渐跳起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les bouquets venaient de se laver ; tous les velours, tous les satins, tous les vernis, tous les ors, qui sortent de la terre sous forme de fleurs, étaient irréprochables.

花束洗涤一净;所有幻成花形从地下冒出来丝绒、绫、彩釉和黄金都毫无瑕疵。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette, émerveillée, éperdue d’amour pour Marius et effarée de reconnaissance pour M. Gillenormand, rêvait un bonheur sans bornes vêtu de satin et de velours.

珂赛特惊喜交集,对马吕斯情深似海,对吉诺曼先生感恩不尽,梦想着一个用绸和丝绒交织起来无比幸福。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Lucie s’avançait, à demi soutenue par ses femmes, une couronne d’oranger dans les cheveux, et plus pâle que le satin blanc de sa robe.

吕茜一半靠了侍女搀扶,才走向台前,头上戴了一顶桔花冠,脸色比她身上穿白色长袍还要白。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle était toujours la même, un peu pâle seulement ; sa délicate figure s’encadrait dans un chapeau de velours violet, sa taille se dérobait sous une pelisse de satin noir.

她仍是原来模样,只稍微苍白一些,秀雅面庞嵌在一顶紫绒帽里,身体消失在黑斗篷里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Tout à coup un homme de haute taille sortit vivement de la foule, saisit la femme à son corsage de satin couvert de boue, et lui dit : — Suis moi !

忽然,一个身材魁梧人从人堆里冲出来,抓住妇人泥污狼藉衫,对她说:“跟我来。”

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Sur l’établi traînait un fouillis de fils de fer, de bobines, d’ouate, de papier vert et de papier marron, de feuilles et de pétales taillés dans de la soie, du satin ou du velours.

工作台上还零乱地摆放着一些铁丝、棉花,一些绿色和栗色纸以及用绸和丝绒剪成形态各异花叶和花瓣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paracolombite, paraconate, paraconductibilité, paracone, paraconformité, paraconide, paracoquimbite, paracorolle, paracostibite, paracousiede,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接