有奖纠错
| 划词

Les yeux se fient à eux-mêmes, les oreilles se fient à autrui.

眼睛相信自己,耳朵听信旁人。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas se fier aux apparences.

要相信表面现象。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, on ne saurait se fier aux renseignements provenant de telles sources.

这种来源提供的资料显然难以置信,马夫罗马蒂斯先生本人也无法忽视这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, celui-ci a dû se fier aux informations fournies par la source.

工作以来文提交人提供的资料为依

评价该例句:好评差评指正

S'il a la moindre incertitude à ce propos, il se fiera moins au bien grevé.

如果债权人在其评估是否提供信贷时对其优先权没有把握,那么债权人将那么会依靠作保资产。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.

切勿仅以供履行应尽职责出具的单为凭。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les symptômes précurseurs de pathologie mentale, la moitié se fient à l'incohérence du comportement et des propos.

在精神疾病的先兆症状里,仅半数能依靠怪异的言行举止来判断。

评价该例句:好评差评指正

D'autres solutions comprennent, par exemple, les certificats délivrés par les parties se fiant à la signature.

其他解决办法包括,例如,依赖方颁发的认证。

评价该例句:好评差评指正

D'autres solutions existent néanmoins, par exemple les certificats émis par les parties se fiant aux signatures.

但其他解决办法可包括由依赖方签发的证书。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide devrait préciser clairement que la partie se fiant à la signature doit être un tiers.

颁布指南应,依赖方必须是第三方当事人。

评价该例句:好评差评指正

Les tiers, notamment des créanciers garantis potentiels, ne peuvent se fier pleinement à une recherche dans le registre.

第三方当事人,包括潜在的有担保债权人,能完全依赖登记处查询。

评价该例句:好评差评指正

La certification croisée unilatérale (un domaine ICP se fiant à un autre mais pas inversement) est peu commune.

单方面的交叉认证(即公钥基础设施域的一方信任另一方,但另一方则然)并常见。

评价该例句:好评差评指正

Les Règles uniformes ne fournissent pas de définition de la notion de “partie se fiant à la signature”.

统一规则并未列出“依赖方”的概念定义。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai pour de nombreux documents auxquels se fient des pays étrangers dans les opérations commerciales internationales.

国在国际贸易交易中所依赖的许多文件尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de la réglementation se fient davantage aux rapports financiers, qui constituent un moyen de surveillance relativement fiable.

监管机构对财务报告的依赖程度有所提高,这些报告为其提供了相当可靠的监督机制。

评价该例句:好评差评指正

Cette partie est protégée et peut se fier au contenu du connaissement, y compris au droit de livraison des marchandises.

该当事方到保护,并可援用提单的内容,包括要求交付货物的权利。

评价该例句:好评差评指正

Une partie se fiant à une signature électronique doit prendre des mesures raisonnables pour vérifier la fiabilité de cette signature.

依赖方应采取合理的步骤核查电子签字的可靠性。

评价该例句:好评差评指正

Ils méritaient la même protection lorsqu'ils se fiaient aux annonces ou aux calendriers des lignes régulières publiés par les transporteurs.

托运人应当获在依赖承运人公布的广告和班轮时间表的情况下获的相同的保护。

评价该例句:好评差评指正

Le risque se posait donc que le Comité ne puisse se fier aux audits des dépenses afférentes à l'exécution nationale.

这就造成了审计委员会能依赖国家执行支出审计工作的风险。

评价该例句:好评差评指正

De quelle option disposent les pays s'ils ne peuvent pas se fier à des organes judiciaires pour régler leurs différends?

各国如果能依靠司法机构来解决它们的分歧,它们还有什么其他选择?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


simpsonite, simputer, simulacre, simulaire, simulateur, simulation, simulatrice, simulé, simuler, simulie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais alors, quoi ! à qui se fier ? Solem quis dicere falsum audeat ?

那怎么办?赖谁呢?谁敢说太阳虚假呢?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Résultat : ce n’est pas toujours évident de savoir à quel jambon se fier !

因此,要知道该相哪根火腿并不容易。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si ce jeune homme me trahit, se disait M. de La Mole, à qui se fier ?

“如果这个年轻人出卖我,”德·拉莫尔先生心想,“那还相谁呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius se sentit fier de cet inconnu.

马吕斯觉得自己在为这个相见不相识人感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils n'utilisaient pas de carte ni de boussole pour s'orienter, mais se fiaient à la position des astres.

他们不使或指南针来定位,而是依靠星星位置。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La Porte ne pouvait pas quitter le Louvre. Elle n’avait pas une âme au monde à qui se fier.

拉波特无法离开罗浮宫。王后在世界上简直没有一个可以人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le marin se fiait à Harbert comme à lui-même, et sa confiance était justifiée par le sang-froid et la raison du jeune garçon.

水手相赫伯特简直和相自己一样,少年沉着和果断足以证明他是正确

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il se sentit fier de la porter : en traversant la salle, il marchait lentement ; il la tenait avec respect.

他能送主教冠,颇感自豪,穿越大厅时,他放慢了脚步,毕恭毕敬捧着。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais il y avait une telle ardeur dans ses yeux, une telle persuasion dans sa voix, qu’elle se sentit entraînée à se fier à lui.

但是,小伙子目光是那样热忱,声音是那样充满说服力,她感到这一切在促使她向他和盘托出。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Il opta pour la vue et disposa avec mille précautions nappe, assiette, couverts, carafon de jus d'orange, bol de céréales, panier de viennoiseries, et une rose qui se dressait fière ment dans son soliflores.

最后他选择在风景美妙窗户旁,小心翼翼铺上桌布,摆上碟子刀叉,放上盛有橙汁长颈大肚瓶,接着摆上吃麦片大碗,一个装满小面包篮子,最后是插了一朵玫瑰花细长花瓶。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’ai aimé la vérité… Où est-elle ? … Partout hypocrisie, ou du moins charlatanisme, même chez les plus vertueux, même chez les plus grands ; et ses lèvres prirent l’expression du dégoût… Non, l’homme ne peut pas se fier à l’homme.

“我爱过真理… … 现在它在哪里?… … 到处都是伪善,至少也是招摇撞骗,甚至那些最有德人,最伟大人,也是如此;”他嘴唇厌恶撇了撇… … “不,人不能相人。”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

À ceux-ci dans la matinée j'envoyai le capitaine pour entrer en pourparler avec eux ; en un mot, les éprouver et me dire s'il pensait qu'on pût ou non se fier à eux pour aller à bord et surprendre le navire.

到了早晨,我便派船长去同他们谈判,目是要他去摸摸他们底,然后回来向我汇报,看看派他们一起去夺回大船是否可靠。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Elle se dit « fière » de son action depuis 2012...

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Oui, pourquoi bousculer pas mal de certitude, on ne peut plus se fier à rien.

评价该例句:好评差评指正
Radios généraux

Bon, rassurezvous, on peut pas se fier sur internet au prénom qui ont tel ou tel personnalité.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Cette étudiante de 22 ans préfère se fier aux algorithmes des réseaux sociaux sur lesquels elle a l'habitude d'aller.

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Dans la solitude des montagnes, il apprend à ne se fier qu'à lui-même et à utiliser ses atouts, sans pitié, mais avec détermination.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Croire en l'histoire de La Belle et la Bête, c'est surtout ouvrir les yeux sur nos différences et qu'il ne faut pas se fier aux apparences.

评价该例句:好评差评指正
Guy de Maupassant 短篇

Il affirme n'avoir pas atteint le mètre, mais comme il avoue que ses observations cessent d'être précises quand il a passé quatre-vingt-dix, on ne peut se fier absolument à son affirmation.

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Il se sentait fier de sa taille et se moquer souvent des petites grenouilles les plus grands rochers, ce qui signifie que tu peux t'enfuir plus facilement des animaux plus gros que toi lorsqu'il t'attaque.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sinapate, sinapine, sinapique, sinapis, sinapisation, sinapisé, sinapisée, sinapisme, sincère, sincèrement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接