有奖纠错
| 划词

Ces échecs devraient être un coup de semonce pour nous tous.

些失败应使我们各方警觉起来。

评价该例句:好评差评指正

Trois heures plus tard, le Churchill a tiré d'autres coups de semonce.

在历时三个小时的僵持快要结束时,邱吉尔号再次朝Al Bisarat号鸣枪警告。

评价该例句:好评差评指正

Pendant que la mission se retirait, le garde a tiré des coups de semonce en l'air.

在小组撤离时,守卫向空鸣枪示警。

评价该例句:好评差评指正

Des coups de semonce ont été tirés aussi bien par les troupes de l'ONUCI que par celles des FAFN.

联科行动和新军武鸣枪警告。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait clairement d'un coup de semonce tiré en anticipation de la déclaration unilatérale d'indépendance du Kosovo, le 17 février.

明显是对科索沃预期将于2月17日片面宣布独立所发出的警告。

评价该例句:好评差评指正

À 11 h 30 environ, le Churchill a tiré des coups de semonce en direction de l'Al Bisarat, l'obligeant à s'arrêter.

在大约11时30分,邱吉尔号朝Al Bisarat号鸣枪警告,使该船停下。

评价该例句:好评差评指正

La milice éthiopienne a tiré plusieurs coups de semonce de son côté pour arrêter les miliciens érythréens qui poursuivaient le déserteur.

埃塞俄比亚民兵也随后开了几枪示警,想要吓退追赶叛逃者的人。

评价该例句:好评差评指正

Trois d'entre eux ont été appréhendés du côté abkhaze par la milice qui a tiré des coups de semonce en l'air.

民兵在阿布哈兹一侧向空鸣枪示警,并扣留了其三人。

评价该例句:好评差评指正

Il lui a fait une semonce.

他已向他发出警告。

评价该例句:好评差评指正

Soupçonnant le vol de bétail, les milices érythréennes ont dans deux cas tiré des coups de semonce dans l'air, auxquels des milices éthiopiennes ont riposté.

在两次事件,因为怀疑偷盗牲畜,厄立特里亚民兵向空开枪示警,埃塞俄比亚民兵对此采取了同样行动。

评价该例句:好评差评指正

Soupçonnant que l'attaque escomptée serait lancée à partir de ce camion, l'un des éléments de la PNTL témoins des faits a tiré un coup de semonce.

目睹车驶来的国家警察以为他们即将遭受的攻击将卡车开始。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, au point de passage de Morina sud, au moins 15 incidents s'étaient produits au cours desquels 34 personnes avaient été dissuadées par des coups de semonce de passer illégalement la frontière.

尤其是在 Morina 南部的过境点,至少发生15次事件,其有34人企图非法越境,但在听到开枪警告后退回。

评价该例句:好评差评指正

La ligne de sécurité maritime a été fréquemment franchie par des bateaux de pêche et des bateaux de tourisme chypriotes grecs croisant au large de Dherinia, les forces turques répondant à l'occasion par des tirs de semonce.

来自泽里尼亚近海的希族塞人的渔船和游艇闯越海上警戒线的事件频繁发生,有时导致土耳其军队鸣枪示警。

评价该例句:好评差评指正

Le porte-parole des FDI avait indiqué que le chauffeur du véhicule n'avait pas obtempéré à l'ordre donné par les soldats de s'arrêter et que les soldats avaient tiré des coups de semonce en direction du véhicule en fuite.

以色列国防军发言人说,该车无视士兵向其发出的停车命令,在士兵对该车鸣枪示警后逃离现场。

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne a aussi continué à tirer des coups de semonce, a lancé des grenades contre des bateaux de pêche libanais et elle largue régulièrement des charges explosives au voisinage de ladite ligne israélienne et à l'intérieur des eaux territoriales libanaises.

以色列军队还继续对黎巴嫩渔船鸣枪示警,投掷手榴弹,并在上述以色列所划线附近及黎巴嫩领海内定期投掷爆炸物。

评价该例句:好评差评指正

Les FDI avaient tiré les roquettes sans aucune semonce, mais les habitants de Beit Sahur avaient déjà quitté les habitations prises pour cible, ce qui expliquait que six personnes seulement aient été blessées dans l'attaque.

以色列国防军预先没有向当地居民发出警告就开火;但Beit Sahur的居民早先离开了些房屋,因此攻击仅有六人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces de défense israéliennes qui se trouvent au sud de cette ligne ont, de plus en plus fréquemment, largué des charges explosives et ont, à de multiples occasions, tiré des coups de semonce et des fusées éclairantes le long de la ligne.

位于浮标线以南的以色列国防军越来越频繁地在该地区投掷爆炸置,多次在浮标线沿线鸣枪警告和发射照明弹。

评价该例句:好评差评指正

Les vedettes des Forces de défense israéliennes qui patrouillent au sud de la ligne des bouées ont continué de larguer périodiquement des charges explosives ou de tirer des coups de semonce à l'intention des bateaux de pêche libanais qui s'approchaient de la ligne.

位于浮标线以南的以色列国防军巡逻船继续向浮标线附近的黎巴嫩渔船投掷爆炸置或鸣枪警告。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il a été signalé que, la veille, des militaires avaient tiré des coups de semonce en direction du véhicule d'un évêque catholique à un barrage routier sur la Rive occidentale. Cet incident avait été rapporté par le chauffeur de la voiture.

在一项相关的新闻报道,据报道,一名天主教高级主教的汽车司机说,昨天以色列国防军士兵在西岸一个路障向该名主教乘坐的汽车开枪警告。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, nous avons formé le voeu que les États Membres considèrent cet incident comme un coup de semonce et qu'il soit mis fin à la politisation et à la politique de deux poids deux mesures dans les débats de l'ONU sur les questions universelles, comme la question des enfants.

我们样做是表示希望各会员国把种不幸的事件看作是对觉醒的呼唤,以结束联合国关于像儿童的困境种普遍关注的问题的辩论的政治化和双重标准的现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial, diluviale, diluvien, diluvienne, diluvium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Un garde rouge reprit ses semonces

评价该例句:好评差评指正

Mais les manifestants traités comme des chiens, qu’on gaze sans semonce, et tous ces yeux crevés...

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月

Les navires sud-coréens ont tiré cinq coups de semonce avec une mitrailleuse de 40 mm vers le navire de la RPDC, lequel a fait demi-tour quelques minutes après les tirs.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月

Un navire de guerre russe a tiré des coups de semonce dimanche pour éviter un collision avec un bateau de pêche turc dans la mer Egée, a annoncé le ministère russe de la Défense.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月

La Corée du Sud a tiré des coups de semonce vers un navire de patrouille de la République populaire démocratique de Corée (RPDC) en mer Jaune, a indiqué dimanche l'agence de presse Yonhap, citant les autorités militaires.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月

Cela désigne à la fois un ordre et une remontrance, une semonce, une réprobation : il y a de l’urgence à arrêter tout cela, mais aussi de la colère parce que ça ne s’est pas arrêter plus tôt.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dimension, dimensionnalité, dimensionnel, dimensionnelle, dimensionnement, dimensionner, dîmer, dimercaprol, dimercaptol, dimercaptopropanique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接