有奖纠错
| 划词

Les recherches menées actuellement dans le domaine de la protection des spationautes dépassent sa portée.

空间人员保护问题是一个不断研究领域,不属于《安全架》之内。

评价该例句:好评差评指正

La protection des spationautes est un domaine de recherches en cours et demeure donc en dehors du champ du Cadre.

空间人员保护问题是一个不断研究领域,不属于《安全架》之内。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le présent Cadre n'aborde pas la protection des spationautes dans le cas de missions habitées ayant recours aux applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace.

因此,使用空间核动力源应用飞行任务所涉相关人员空间保护问题不《安全架》之内。

评价该例句:好评差评指正

Les « spationautes » ont subi à la mi-mars une batterie de tests physiques et psychologiques qui serviront de référence pour être comparés aux résultats collectés pendant l'expérience.

这些“火星宇航员”三月中旬接受了一列生理和心理测试,测试结果将作为参考,与模拟试飞收集结果作比较。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le présent cadre n'aborde pas la protection des spationautes lors de la phase opérationnelle de missions ayant recours aux applications des sources d'énergie nucléaires dans l'espace.

因此,使用空间核动力源应用飞行任务相关人员空间保护问题不论述围。

评价该例句:好评差评指正

Cela traduit le point de vue de l'UNSCEAR, qui estime qu'au cours des années à venir il faudra accorder davantage d'attention aux dangers radiologiques potentiels que ces sources naturelles présentent pour les spationautes.

这反映出辐射科委这样观点,即今后几年,这些自然来源对空间旅行者辐射危害应给予额外考虑。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'existe pas encore de données scientifiques comparables qui permettraient, en se fondant sur de bonnes bases techniques, de créer un cadre similaire mais visant à protéger les spationautes dans les conditions bien particulières que l'on trouve dans l'espace et au-delà de la biosphère terrestre.

然而,制定一个保护空间和地球生物圈以外独特条件中人员安全空间核动力源应用架方面,尚无能够提供良好技术基础可比较科学数据。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la première interdiction proposée concerne tous les types d'armes, il nous paraît utile de suggérer certaines exceptions qu'appelle le bon sens, comme le fait d'autoriser les armes nécessaires à la sécurité personnelle des spationautes à leur arrivée sur Terre ou sur tout autre corps céleste.

尽管提议第一项义务适用于所有类型武器,我们认为有某些基于常识例外,如允许宇航员地球上或其他任何天体上着陆时出于自身安全考虑携带必要武器。

评价该例句:好评差评指正

Le point de vue a été exprimé qu'il serait hautement souhaitable d'appliquer des pratiques optimales dans le souci de sauvegarder la vie des êtres humains et l'environnement dans la biosphère, ainsi que les spationautes lors de missions utilisant des sources d'énergie nucléaires, et de protéger l'environnement spatial.

有代表团认为,为保护人类和地球生物圈环境,保护使用核动力源飞行任务所涉人员以及保护外层空间环境,实施最佳做法是十分可取

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'existe pas encore de données scientifiques comparables qui permettraient de fonder sur de bonnes bases techniques l'élaboration d'un cadre concernant les applications des sources d'énergie nucléaires dans l'espace pour la protection des spationautes dans les conditions bien particulières que l'on trouve dans l'espace et au-delà de la biosphère de la Terre.

然而,制定一个保护空间和地球生物圈以外独特条件中人员安全空间核动力源应用架方面,尚未获得能够提供良好技术基础、可比较科学数据。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'article 25, les organisations et citoyens qui utilisent ou exploitent des techniques spatiales (y compris des engins spatiaux et des infrastructures spatiales ayant des applications scientifiques et socioéconomiques), ou sur les instructions desquels s'effectuent la production et l'exploitation de techniques spatiales, souscrivent une assurance obligatoire sur la vie et la santé des spationautes et des employés des infrastructures spatiales et assument la responsabilité des dommages causés à la vie, à la santé ou aux biens d'autres personnes.

最后,第25条指出,使用或经营空间技术(包括有科学和社会经济使用价值外空物体和空间基础设施)或发出设计和使用订单组织和公民,必须为宇航员和空间基础设施全体人员投保强制性人寿保险和健康保险,也应为对其他人造成死亡或损伤或对他们财产造成损失承担责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电视发射台, 电视服务, 电视观众, 电视广告, 电视会议, 电视机, 电视机柜, 电视接收台, 电视接受机, 电视节目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

En fait, la lumière émise par le soleil est blanche. Tous les spationautes vous le confirmeront.

事实上,太阳发出的光是白色的。所有宇航员都能够向你证实。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le spationaute les a immortalisé depuis la Station spatiale internationale.

宇航员从国际空间站拍摄到了它们。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合

Mais les entreprises comme SpaceX ou Boeing auront des missions limitées, selon ce spationaute français.

法国宇航员称,像SpaceX或波音样的公司将执行有限的任务。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À l'inverse, les combinaisons contenues dans la caisse étaient imposantes et grossières, très semblables à celles que portaient les spationautes de l'Ère Commune.

现在程心看到的两套太空服却十分笨重,很像公元世纪的航天服。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合

C’est derrière une vitre que les spationautes ont donné leur dernière conférence de presse.

宇航员最后一次新闻发布会是在玻璃后面举行的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Qui n'aurait pas aimé être spationaute cette nuit-là, le nez collé au hublot?

那天晚上,谁不想成为一名宇航员,鼻子贴在窗户上呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合

Pour commencer, ce retour réussi pour Thomas Pesquet. Le spationaute français de retour sur terre après sa longue mission dans l'espace.

首先,Thomas Pesquet 的次成功回归。法国宇航员在完成长期太空任务后返回地球。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On dirait presque des spationautes en maillot de bain.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电视屏幕, 电视摄像机, 电视摄像师, 电视摄影师, 电视收视率测定, 电视收视率测定计, 电视收视率测定计[法], 电视塔, 电视台, 电视外围设备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接