有奖纠错
| 划词

Fond de couleur « paille » à décor de fleurs stylisées de couleur bleu pale et rouge.

丝绒织物羊毛羊毛字符串。背景颜“稻草装饰风花淡

评价该例句:好评差评指正

Son langage visuel et universel dépeint les attitudes, les postures physiques et psychologiques de l'homme à travers des personnages codifiés et stylisés.

这种戏剧形式以视觉国际性语言,透过统一特定风人物来描写人态度、身体心理姿态。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques de marchés ne sont souvent que des représentations stylisées et les imperfections du marché ne sont pas bien représentées ou ne le sont pas du tout.

市场政策往往只是程式述而已,市场不完善性,即使有所体现,也是不完整

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, la Compagnie à demeure a mis en scène un vaste répertoire de pièces allant de la comédie musicale stylisée au théâtre réaliste indien, mais elle a aussi traduit et adapté des pièces étrangères.

在过去这些年里,保留剧目轮演剧团制做出了从程式音乐剧到现实主义印度戏剧一系列众多种类剧本,外国剧本翻译改编。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多发骨骺发育不良, 多发肌阵挛症, 多发浆膜炎, 多发囊肿病, 多发神经根炎, 多发神经肌炎, 多发神经节神经炎, 多发性, 多发性化脓性关节炎, 多发性结节性瘤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴黎奥赛博物馆

Sur un format de toiles en hauteur, réservé habituellement aux portraits, les formes sont stylisés à l'extrême, qu'il s'agisse des silhouettes des jeunes filles ou des troncs d'arbres.

这幅画在高度,人物肖像一贯地着不多,无论是少女的是树干的轮廓,状线条简化到了极致。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Souvent stylisé, figuré de façon elliptique comme une clé de sol paré de couleurs fabuleuses, l’hippocampe appartient au patrimoine culturel de l’humanité. Il entre de façon si prégnante dans l’imaginaire des civilisations qu'on le retrouve partout.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多菲内的, 多菲内人, 多分地, 多分散的, 多分散系, 多分散性, 多分芯面芯盒, 多分叶乳头状癌, 多分枝的, 多分枝的树,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接