有奖纠错
| 划词

Nous exprimons notre profonde solidarité avec les survivants.

我们向幸存者表示我们的紧密团结。

评价该例句:好评差评指正

Tous les efforts doivent être déployés pour rechercher et sauver les survivants.

应该尽一切努力,寻找和抢救幸存者。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif global est d'éviter de nouvelles victimes et d'aider les survivants.

总的目标是防止新的伤亡和支持幸存者。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes devraient être considérées bien plus que comme de simples survivantes des conflits.

应仅仅把妇女看成是冲突的幸存者。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième exposition présentait des œuvres d'art créées par des survivants de l'Holocauste.

第二次展览展出的是幸存者创的艺术品。

评价该例句:好评差评指正

Étaient également présents les survivants des deux bombardements atomiques, plus couramment appelés «hibakushas» au Japon.

原子弹爆炸幸存者(在日本通常被称“被爆者”)出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'éventualité de l'emploi de telles armes il n'y aurait pas de survivants.

一旦使用这些武器,就会有人幸存。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également un besoin continu d'aider les survivants des accidents causés par des mines.

断需要满足地雷幸存者的需求。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif est d'empêcher que les mines ne fassent d'autres victimes et d'aider les survivants.

我们的目标是防止地雷造成新的受害者,并帮助幸存者。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'appui international, nous travaillons durement à aider les survivants à se remettre sur pied.

在国际支持下,我们正努力帮助幸存者恢复正常生活。

评价该例句:好评差评指正

Les sauveteurs essaient de découper l'épave du train pour retrouver les survivants et reprendre la circulation ferroviaire.

救援人员尝试切割火车的残骸,以便于找到幸存的人员,同是为了重新让火车恢复运行。

评价该例句:好评差评指正

Les survivants souffrent de graves traumatismes psychologiques.

那些活下来的儿童的心灵上留下了巨的创伤。

评价该例句:好评差评指正

Quelques survivants ont couru vers les champs voisins.

一些幸存者跑到了临近的田野中。

评价该例句:好评差评指正

Les survivants conservent d'horribles blessures physiques et psychologiques.

这给幸存者留下了可怕的身体和心理创伤。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者的证词相径庭,有相互矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Les survivants ont fui le village sans enterrer leurs morts.

幸存者逃离了这个村庄,未及掩埋死者。

评价该例句:好评差评指正

Les survivants doivent savoir que nous sommes et resterons solidaires avec eux.

让我们宣布对幸存者的持久支持。

评价该例句:好评差评指正

Un survivant des mines a besoin d'une aide médicale continue.

一名地雷幸存者有断的医疗需要。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations de survivants sont versées au titre de pensions de réversion.

遗属福利金为一份死亡养恤金颁发。

评价该例句:好评差评指正

Une indemnisation adéquate devrait être accordée aux membres survivants de sa famille.

必须向他的家属提供恰当的赔偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


béquillard, béquille, béquiller, béquillon, ber, Béranger, Berardius, berat, béraunite, berbamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点新闻

Ils ont fouillé le secteur pour trouver les survivants.

为了寻找幸存者,他们搜寻了现场。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais c’est vrai que quand un avion s’écrase, il n’y a quasiment jamais de survivant.

可是当飞机坠毁时,从未有幸存者。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Aux larmes des mourants, succédèrent celles des survivants.

垂死者落下热泪,幸存者也跟着哭泣。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais aussi l'exaspération des survivants les premiers jours.

但也是头天幸存者们激怒的原因。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Vers 1450, les derniers survivants vikings quittent finalement le Groenland.

1450年左右,最后一批幸存的维京人最终离开了格陵兰岛。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les rares survivants se réfugient dans la colonie britannique de Sierra Leone.

少数幸存者在英国殖民地塞拉利昂避难。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les quelques survivants accrochés aux arbres qui avaient résisté périrent dans les heures qui suivirent.

还有少数幸存者紧紧地抱着树枝,一刻也松,却最终因为精疲力竭而落水中。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et la situation est encore plus dramatique pour le rhinocéros de Java, qui compte à peine 60 survivants.

爪哇犀牛的情况更加严没有60名幸存者。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Le seul survivant, c'est Merlin qui a finalement atterri à la SPA d'Etalondes, où je l'ai recueilli.

唯一活着的一只,就是梅林,它最后在Etalondes的动物保护协会安家落户,我就是在那而收养了它。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Bientôt, les cadavres de Reuzes taillés en pièce jonchaient sur le sol, et quelques rares survivants fuyaient en courant.

很快,鲁兹的尸体就散落在地上,有些人已经被切成了碎片。有个幸存者正在逃跑。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sur ces caillots de misère, les survivants ont reconstruit leurs maisons, recomposé ce qui reste de leurs familles et de leurs vies.

在苦难的基石上,幸存者们建了他们的房屋,聚拢起身边的亲人,拾生活中留存下的一切。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le diable cornu est un survivant de l'extrême.

diable cornu是极限环境中的幸存者。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Les autorités ont annoncé n'avoir trouvé aucun survivant.

官方宣布没有找到任何幸存者。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Notre monde n'est ni plus ni moins que le dernier survivant d'une grande chasse à l'échelle de l'univers.

我们的世界,只过是这场宇宙大捕猎的残余。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le dernier survivant de nous tous à bord du Nautilus jettera cet appareil à la mer, et il ira où les flots le porteront. »

我们‘鹦鹉螺号’船工的最后一个生存者将把这个盒子投海中,让它随波逐流而去。”

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Cette commerçante y tient une mercerie depuis près de dix ans, et c'est un peu la dernière survivante de cette rue.

这位店主在这里经营小百货商店已有近十年了,她是这条街上的最后一个的店主。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les radiations (de plutonium ou d’uranium) peuvent tuer des milliers de peronnes et entraîner, chez les survivants, une augmentation dramatique des cas de cancer et des anomalies génétiques.

钚和铀带来的辐射会造成成千上万人的死亡,并且明显增加幸存者身上患癌症的机率,引起基因变异。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Peu importe, en effet, répondit le marin, et le survivant de son équipage, s’il vit encore, nous le sauverons, à quelque pays qu’il appartienne !

错,”水手说;“如果船上脱险的水手还活着,管他是哪一国人,我们都要救他。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles et Glenarvan, très-inquiets, examinèrent les chevaux survivants. Peut-être pouvait-on prévenir de nouveaux accidents. Examen fait, aucun symptôme de maladie, de défaillance même, ne fut remarqué.

船长和爵士很着急,他们检查了一遍剩下的牲口,想法防止再发生意外。但没有发现任何良迹象,甚至一点细微的毛病也没有。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Parmi eux, l'espèce Sumatra ne possède plus que 200 représentants et la situation est encore plus dramatique pour le rhinocéros de Java qui compte à peine 60 survivants.

其中,苏门答腊物种只剩下200名代表,爪哇犀牛的情况更加严没有60只幸存者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


berbine, berborite, bercail, berçant, berçante, berce, berceau, bercelonnette, bercement, bercer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接