Son imprudence suscite une querelle.
的不慎引了一场争吵。
C'est lui qui a suscité des querelles.
是了争端。
Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.
几幅广告数周来激强烈。
Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.
快速的人口增长会引发很多社会问题。
Mais la proposition a aussi suscité des inquiétudes.
该提案同时也引了一些关切。
Nous espérons qu'il suscitera des engagements importants.
我们都希望会议将出认真的承诺。
Toutefois, cette approche a également suscité des interrogations.
然而,也有委员对这种做法表示疑。
Cette suggestion a, toutefois, suscité une forte opposition.
但是,与会者普遍对这一建议。
Les propositions susmentionnées ont également suscité de vives objections.
与会者发表了强烈对上述建议的意见。
Les modifications proposées ont toutefois suscité de vives objections.
但是,也有与会者强烈对提议的修正。
Les infractions de faux ont suscité de nombreux changements.
造假罪是很多改革的对象。
La nouvelle présentation a, elle aussi, suscité des commentaires positifs.
新预算格式也得到了好评。
Toute action appelle une réaction, qui elle-même suscite une contre-réaction.
行动引,出则引用。
Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.
十年之后,该公约的吸引力丝毫没有减退。
En résumé, cette proposition de réunion suscite trois avis différents.
总之,对这项建议有三种意见。
Jusqu'à présent, le document n'a suscité aucune objection.
到目前为止,主席还未收到对文件内容提出的异议。
L'éducation est un autre domaine qui suscite des préoccupations.
另一个令人严重关切的领域是教育。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者总是设法激人民与国家的矛盾。
Le grand succès commercial du film a suscité l'intérêt des producteurs hollywoodiens.
这部取得极大商业成功的电影也引了好莱坞导演的兴趣。
La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.
该国的人道主义局势也令人关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe enfin un quatrième élément qui suscite l'intérêt des chercheurs.
最后,研究人员对第四点很感兴趣。
Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.
目前,核引发了最激烈的辩论。
J'étais beau et musclé, je suscitais le désir.
我那时英俊又强壮,充满了吸引力。
Donc ça a déjà suscité des recherches de développement.
所以这已经促使了一些研究的发展。
Chaque performance a suscité l'enthousiasme du monde entier.
每场比赛都引起了世界各地的热情。
Mais l'Alberich de Wagner a suscité de nombreuses autres interprétations.
但瓦格纳的《阿尔贝里奇》也引发了许多其他解释。
Partout où il passe, le jeune chef suscite la crainte et l'admiration.
无论他走到哪里,这位年轻的领导人都会引起恐惧和钦佩。
D’autres comportements, pour être plus bénins, n’en suscitent pas moins l’inquiétude de l’entoure...ou les foudres de la justice.
其他为尽管危害较小,也同样令亲朋好友们忧心忡忡的,或受到司法界怒斥。
Et il a réussi à susciter une véritable frénésie d'activités chez les retraités toulousains.
他成功地在图卢兹的退休人员之中引起了一阵狂热。
Une autre interrogation suscitée par cette étude a trait à l’éventuelle spécificité des larmes féminines.
这项研究提出的另一个问题与女性眼泪的可性有关。
La question a suscité bien des controverses et une nouvelle hypothèse ravive aujourd'hui le débat.
这个问题引发了很多争议,如今一个新的假设重新引发了争论。
Au XVIe siècle, la colonisation du Nouveau Monde a suscité de nouveaux besoins de main-d'œuvre.
在16世纪,新大陆的殖民统治产生了新的劳动需求。
Les marins, explorateurs et aventuriers ont été exposés aux tatouages des peuples polynésiens, ce qui a suscité leur intérêt.
水手、探险家和冒险者接触到了波利尼西亚人的纹身文化,这引起了他们的浓厚兴趣。
Problème : le chiffre choc, qui a suscité des moqueries en direct, est un chiffre toc.
这个惊人的数据,引起了现场的嘲笑,这个数据是假的。
Cette appellation étrange empreinte d'humour anglais suscita quelques rires.
这带着英国式幽默的古怪名称引起了一阵笑声。
La « parentalité décontractée » à la française continue de susciter la curiosité des parents américains.
法国式的“宽松育儿法”继续激发着美国父母的好奇心。
Je mesure aussi combien les décisions prises peuvent parfois heurter, susciter des craintes et des oppositions.
我也深知,这些决定有时会造成冲突,引起担心甚至反对。
En revanche, dans la grande salle, une loge spectateur suscite l'attention de tous : la loge numéro 5.
但在主厅有一个观众席是大家关注的焦点:5号房间。
Le journal d'Anne Franck paraît en juin 1947 et suscite une vive émotion chez ses lecteurs.
安妮·弗兰克的日记出版于 1947 年 6 月,在读者中引起了强烈的情感。
Elle l'ignore encore, mais cela va susciter un trouble gigantesque qu'il va bientôt lui falloir affronter…
她仍然不知道,但这将引起巨大的麻烦,她很快将不得不面对。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释