Il serait difficile de décrire le désappointement de ces quatre hommes, arrêtés dans leur oeuvre.
这四个人只好停止挖墙,他的心情难以形容的。
Il serait difficile de décrire le désappointement de ces quatre hommes, arrêtés dans leur oeuvre.
这四个人只好停止挖墙,他的心情难以形容的。
Le désappointement est tout aussi grand de constater que l'Union européenne n'a pas répondu favorablement à cette proposition.
欧洲联盟没有对上述建议作出积极反应令人。
Que l'on juge du désappointement de Fix, quand il apprit que Phileas Fogg n'était point encore arrivé dans la capitale de l'Inde.
费克斯到达加尔答之后,他发现福克先生根本就没有来加尔答,这时他那种的心情可想而知的。
Mais au grand désappointement du guide, les gardes des rajahs, éclairés par des torches fuligineuses, veillaient aux portes et se promenaient, le sabre nu.
但却使向导大所,原来土王的卫兵,正举着冒烟的火把,拿着脱鞘的军刀,警卫着庙门,并在附近来回巡逻。
Quel fut donc leur désappointement, quand, après avoir parcouru deux milles environ, ils se virent encore une fois arrêtés par la mer sur une pointe assez élevée, faite de roches glissantes.
走了差不多两英里以后,到了一个高耸的地岬上,遍地都又湿又滑的岩石,又被海水阻挡住了,他不禁大所。
Après des années d'attente, la communauté internationale cède au désappointement et a commencé à douter que l'ONU, par l'entremise du Groupe de travail, puisse respecter sa promesse de réformer le Conseil de sécurité.
等待多年以后,国际社会已感到沮丧,并开始怀疑联合国通过工作组否可以现改革安全理会的承诺。
Par ailleurs, tant les Chypriotes turcs que les Turcs ont exprimé leur désappointement et leur déception face aux mesures - qu'ils considèrent inadéquates - prises par l'Union européenne pour réduire l'isolement des Chypriotes turcs, résultat qu'on leur avait laissé espérer, disent-ils.
另外,土族塞人和土耳其人对于他认为欧洲联盟没有采取充分步骤,减缓土族塞人的孤立状况表示困惑和,他感到他曾经认为会采取足够的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。