有奖纠错
| 划词

Ses positions sont bien connues : c'est un ségrégationniste et un partisan du nettoyage ethnique.

他的立场是众所周知的:他是一个分离义者,一个清洗的拥护者。

评价该例句:好评差评指正

La loi no 54 sur les associations interdit la création d'associations racistes ou ségrégationnistes.

第54号《结社法》规定,禁止成立义或隔离义的

评价该例句:好评差评指正

Je considère qu'une « société profondément ségrégationniste » est totalement à l'opposé d'une société « multiethnique ».

认为,一个“严重隔离的社”与一个“多裔社”恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正

Il revient de Pristina, observant, sauf erreur de ma part, que le Kosovo est aujourd'hui une société profondément ségrégationniste.

他刚从普里什蒂纳回来,他认为科索沃现在是一个严重隔离的社,如果错了请指正。

评价该例句:好评差评指正

Un instrument mal rédigé peut finir par renforcer, en loi et en politique, une tendance ségrégationniste à l'égard des personnes handicapées.

一项起草不当的文书结果可能强化有关残疾人法律和政策中的隔离倾向。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur les associations (loi no 54) qui régit l'exercice du droit d'association, interdit la création d'associations racistes ou ségrégationnistes.

关于行使结社权的《结社法》(第54号)禁止设立义或隔离团体。

评价该例句:好评差评指正

Il est toujours préoccupé par les tendances ségrégationnistes et le harcèlement des enfants roms dans les écoles (art. 26 et 27).

裔隔离的趋势以及学校里对罗姆学童的骚扰仍然是使委员担忧的情况(第二十六条、第二十七条)。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'éducation inclusive est une réponse aux limites de l'éducation traditionnelle, qualifiée de patriarcale, utilitaire et ségrégationniste, ainsi qu'aux carences de l'éducation spéciale et des politiques d'intégration d'étudiants ayant des besoins particuliers dans le système classique d'enseignement.

融合型教育的模式来自于对传统教育的局限性而采取的回应方式,传统教育的特性被形容为属于父权制、实用义和各类学生相互隔离,同时,融合型教育模式也是针对特殊教育和政策中存在的缺点而实行的,以便将有特殊需要的学员纳入流教育体系。

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark envisagera de nouveaux secteurs et types d'emploi et se penchera sur le « glissement » ségrégationniste qui, dans le monde du travail, fait que des femmes et des hommes ayant les mêmes qualifications et les mêmes diplômes se voient affectés à des postes différents avec des salaires différents.

丹麦计划研究新的部门和工作类以及所谓的“下滑”性别隔离,即妇女和男子资格和教育虽然相等,但结果却担任不同的工作,领取不同的工资。

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark a commandité une étude approfondie sur la ségrégation des sexes dans le monde du travail et les écarts de rémunération, notamment sur le « glissement » ségrégationniste (qui fait que des femmes et des hommes ayant les mêmes qualifications et les mêmes diplômes se voient affectés à des postes différents avec des salaires différents).

丹麦委托有关部门对劳动力市场的两性隔离和工资差距进行了深入研究,包括“逐步消除”性别隔离现象(具有相同资格和学历的男女雇员担任不同的工作职责,享受不同级别的工资)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电视屏幕, 电视摄像机, 电视摄像师, 电视摄影师, 电视收视率测定, 电视收视率测定计, 电视收视率测定计[法], 电视塔, 电视台, 电视外围设备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

Originaire du sud des Etats-Unis ségrégationniste, il se souvient de cet élan national.

来自美国南部的种族隔离主义国家,记得这种民族

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

On va donc revenir aujourd'hui sur la vie hors du commun de Bass Reeves, officier de police noir dans une Amérique ségrégationniste, devenu expert dans la traque des criminels de l'Ouest sauvage.

今天,我们就来回顾一下巴斯·里夫斯不凡的一生,是美国种族隔离制度下的一名黑人警官,野的西部成为了追捕罪犯的专家。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Certes, d’un point de vue politique, le changement aura été radical. Les lois ségrégationnistes ont été démantelées, la démocratie multi-raciale installée et l’Afrique du Sud s’est dotée de l’une des constitutions les plus libérale au monde.

当然,从政治角度来看,这种变化将是激进的。种族隔离主义法律被废除,多种族民主得以建立,南非拥有世界上最自由的宪法之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电推剪, 电玩, 电网, 电网的负荷, 电微子, 电位差, 电位滴定, 电位势探空仪, 电位梯度, 电位移矢量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接