有奖纠错
| 划词

Nous sommes en pleine dialectique téléologique aristotélicienne.

这种论点完全属于亚里斯多德目论辨证法范畴。

评价该例句:好评差评指正

D'une façon plus générale, une classification "téléologique" n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

般地说种“目论”分类法得不出有建设性结论。

评价该例句:好评差评指正

D'une façon plus générale, une classification «téléologique» n'aboutissait pas à des conclusions constructives.

般地说种“目论”分类法得不出有建设性结论。

评价该例句:好评差评指正

Par «rôle» il faut comprendre les diverses fonctions téléologiques que remplit un aquifère dans un écosystème correspondant.

“作用”是指含水层在有关生态各种有目用途。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc cette justification téléologique qui a été, et reste, la principale source de légitimité du Conseil.

因此,这正当理由过去和现在仍然是安理会合法性主要源。

评价该例句:好评差评指正

Seules ces améliorations pourront justifier la réforme du Conseil de sécurité, et nous ne devons pas perdre de vue sa dimension téléologique.

只有这样改进才能成为安全理事会改革理由,我们不应该忽视这性。

评价该例句:好评差评指正

Un définition n'est peut-être pas indispensable, puisque la terminologie utilisée dans la Convention de Vienne reflète des principes juridiques établis servant à l'interprétation téléologique des traités.

可能没有必要下定义,因为《维也纳公约》采用术语体现了解释条约性方法方面既定法律惯例。

评价该例句:好评差评指正

Il ne serait peut-être pas nécessaire de trouver une définition puisque la terminologie employée dans la Convention de Vienne reflétait des principes juridiques établis aux fins de la méthode téléologique d'interprétation des traités.

可能不需要作出定义,因为《维也纳公约》使用术语反映了旨在解释条约技术方法既定法律原则。

评价该例句:好评差评指正

Il reconnaît qu'il existe une jurisprudence pertinente du Comité, mais il invite celui-ci à appliquer le paragraphe 1 de l'article 15 dans une «optique téléologique» et en particulier à faire une interprétation large du terme «peine».

他承认委员会有相关判例,但请委员会对第十五条第1款适用采取“目性办法”,对“刑罚”词作宽泛解释。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胴甲鱼目, 胴体, , 硐室, , , 都柏林, 都城, 都督, 都会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接