有奖纠错
| 划词

1.Le terme qisas vise une rétribution en nature, plus ou moins analogue à la loi du talion.

1.Qisas是以实物报复,基本类似于“以牙还牙”。

评价该例句:好评差评指正

2.L'histoire nous enseigne que répondre à la violence par la violence et pratiquer la loi du talion ne nous mènera nulle part.

2.历史告诉我们,以暴易暴、以牙还牙做法没有出路。

评价该例句:好评差评指正

3.À plusieurs occasions, ont circulé ces derniers mois des informations non confirmées indiquant que le chef de l'appareil judiciaire préconisait "l'application de la loi du talion avec toutes ses modalités", notamment l'exécution des peines en public.

3.近几个月来,若干次未经证实报道说,司法部门负责“以其应有形式和手续执行以牙还牙惩罚和一般惩罚”,即当众执行。

评价该例句:好评差评指正

4.Le Gouvernement a fait valoir qu'en raison de ce principe, il ne pouvait pas faire appliquer l'interdiction d'exécuter les délinquants mineurs dans les cas où la peine de mort était imposée conformément à la loi du talion.

4.该国政府称,由于这一原则,在为抵罪判处死刑情况下,它不能执行禁止判处少年犯死刑

评价该例句:好评差评指正

5.Dans sa déclaration vibrante d'émotion, Mgr Tutu a rappelé certains principes que l'on semble parfois oublier : si nous appliquions au pied de la lettre la loi du talion "œil pour œil, dent pour dent", nous finirions tous aveugles.

5.图图先生在他吸引发言中提出了们有时似乎已经忘记若干观点:如果我们照字面意思去应用“以眼还眼,以牙还牙”这句话,到头来我们每个都会变成瞎子。

评价该例句:好评差评指正

6.L'État partie devrait réviser les lois et la pratique relatives à la loi du talion (qisas) et au prix du sang (diyah) à la lumière des dispositions du Pacte.

6.缔约国应根据本公约,审查关于以血还血报复和向亲属支付偿命金法律与实践。

评价该例句:好评差评指正

7.La GIEACPC indique que le Code pénal et le Code de procédure pénale prévoient des peines relevant de la loi du talion (qasas) et des peines doctrinales (hadd), ce qui inclut la «perte de la vie ou d'un membre».

7.停止对儿童一切体罚全球行动指出,《刑罚》和《刑事诉讼法》允许报应判决(qasas)和教义惩罚,包括“失去生命或肢体”。

评价该例句:好评差评指正

8.17) Le Comité note avec préoccupation que la loi du talion (qisas) et le prix du sang (diyah) sont toujours pratiqués et que les dispositions y relatives sont toujours en vigueur, ce qui peut contribuer à l'impunité (art. 2, 7, 10, 14).

8.委员会关切地注意到,依然存在着关于以血还血报复和向亲属支付偿命金实践和法律,这可能有助于有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quêter, quêteur, quetsche, quetzal, quetzalcoatlite, queue, queue-d'aronde, queue-de-cheval, queue-de-morue, queue-de-paon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四

1.Citoyens, il n’y aura dans l’avenir ni ténèbres, ni coups de foudre, ni ignorance féroce, ni talion sanglant.

们,将来会再有黑暗,会再有雷击,会再有野蛮的蒙昧,也会再有流血的肉刑。

「悲惨世界 Les Misérables 第四」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

2.Comme un cycle éternel de violence et de revanche que l'on connait si bien au pays du talion.

就像我们在报复之地所熟知的报复的永恒循环一样。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

3.En Afghanistan, hier comme aujourd'hui, on applique la loi du talion: oeil pour oeil, dent pour dent.

- 在阿富汗, 昨天今天一样,我们实行报复法则:以眼还眼,以牙还牙。机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quezaltenango, quezon gity, qui, quibinaire, quiche, Quicherat, quick, quiconque, quid, quidam,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接