有奖纠错
| 划词

Tolérance extrême assure au moins un mois de soin.

极端性的照顾,确保至少一个月。

评价该例句:好评差评指正

Le dix-huitième siècle vit l'émergence de l'idée de tolérance.

18世纪突然出现了宽容的思想。

评价该例句:好评差评指正

Le jeu vous êtes un monopole, et donc je suis Dieu, la seule tolérance.

这场比赛你是一个垄断,所以,我的上帝,只有宽容。

评价该例句:好评差评指正

Nous appliquons les principes bouddhistes de paix, de tolérance et de compassion.

我们以和平、容忍和慈悲的佛教生活准

评价该例句:好评差评指正

De tels efforts encourageraient la tolérance et la compréhension entre les peuples.

这些努力将进各国人民之间的容忍和了解。

评价该例句:好评差评指正

Il avait également annoncé une tolérance zéro à l'égard de la corruption.

政府还宣绝不容忍腐败现象。

评价该例句:好评差评指正

La société yéménite se caractérise depuis des temps immémoriaux par une tolérance morale et religieuse.

自古以来,也门社会强调道德和宗教宽容。

评价该例句:好评差评指正

Elles favorisent l'entente, la tolérance et une large acceptation de différentes visions du monde.

这些进相互了解、宽容和广泛地接受不同的世界观点。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que nous montrerons notre tolérance vis-à-vis des idées des autres.

这是我们能够容忍其他人的想法的唯一方法。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement nicaraguayen maintient une politique de « tolérance zéro » envers la corruption.

尼加拉瓜政府坚持奉行绝不姑息腐化堕落的政策。

评价该例句:好评差评指正

L'islam prône la compassion, la tolérance et la coexistence entre tous les peuples du monde.

伊斯兰教提倡世界各民族之间的同情、容忍与共存。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous adapter les uns aux autres et faire preuve de tolérance envers l'autre.

我们必须相互接纳和容忍。

评价该例句:好评差评指正

Elles appellent toutes à l'égalité, à l'harmonie, à la tolérance et à l'acceptation de l'autre.

它们都要求实现平等、和谐、容忍和接受异己。

评价该例句:好评差评指正

Moi aussi, en tant que spectatrice, j'ai un seuil de tolérance qui est vite atteint.

我自己也一样,作观众时所能忍受极限很低。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un délai de tolérance?

有宽容期限吗?

评价该例句:好评差评指正

Or, cette tolérance est dangereuse et doit cesser.

这种放任态度是危险的而且必须停止。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons une politique de tolérance zéro.

我们想要一个零容忍政策。

评价该例句:好评差评指正

C'était une religion de tolérance et d'amour.

伊斯兰教是一种提倡容忍与爱的宗教。

评价该例句:好评差评指正

La politique de tolérance zéro doit être appliquée.

零容忍政策必须得到实施。

评价该例句:好评差评指正

La tolérance et le professionnalisme ont aussi été évoqués.

还有与会者提到了宽容和专业精神。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interférentielle, interférer, interférogramme, interféromètre, interférométrie, interféromètrie, interféron, interfluve, interfoliacé, interfoliage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Voltaire s'est beaucoup battu pour la tolérance, contre le fanatisme religieux et pour la liberté.

伏尔泰为实现宗教宽容、反对宗教狂热、实现自由而奋力拼搏。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On a environ une dizaine de minutes de tolérance.

人们大概会容许迟到15分钟。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Témoin symptomatique du climat de tolérance, le Journal du Jeudi .

宽容气候的症状见证者,《周四日报》。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Et que la tolérance, le dialogue et la tempérance, étaient tes meilleures armes.

而宽容、言语和制是你生前最好的武器。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马

Comme vous, nous cultiverons la tolérance.

和您一样,我们也会培养宽容。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Sauf que, contrairement aux yuppies et à la bourgeoisie traditionnelle, les bobos ont plutôt des valeurs de gauche, des valeurs d'ouverture et de tolérance.

除了这一点,与雅皮士和传统资产阶级不同,bobo们有左派的价值观,开放而包容。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Parce que L’hiver et le froid ont une vertu, celle d’oeuvrer pour la tolérance entre les gens.

因为冬天和寒冷给人以美德,它们使得人与人间更加宽容。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Je veux seulement dire, répliqua-t-il alors d’un ton moins brutal, que la tolérance est le plus sûr moyen d’attirer les âmes à la religion.

“我只是说,”药剂师改了口气,“百无禁忌才更有把握叫人信教。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais quand il s'agit de cette cour, la vertu toute négative de la tolérance doit se muer en celle, moins facile, mais plus élevée, de la justice.

但是说到法院,宽容所有的全然反面的作用应该转化为正义所有的作用,这不那么容易,但是更为高尚。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous les ferons, je le sais, en étant fidèles à l'esprit de résistance, l'esprit de tolérance et le choix de notre avenir commun qui nous ont toujours inspiré.

我知道,我们将通过一直激励我们的抵抗精神、宽容精神和我们对共同未来的选择来实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À cette époque, de certaines maisons riveraines, rue Madame et rue d’Enfer, avaient une clef du Luxembourg dont jouissaient les locataires quand les grilles étaient fermées, tolérance supprimée depuis.

在这一时期,在夫人街和唐斐街上有一些沿河的房屋,配备了卢森堡公园的钥匙,当公园的铁栅栏关闭时,房客们可以用它进入园中。后来这种特许取消了。

评价该例句:好评差评指正
Topito

C’est un débat qui semblait derrière nous et pourtant, comme l’égalité, la paix dans le monde ou la tolérance il faut encore se battre pour défendre le beurre salé face une horde de doucistes aux papilles fades.

这似乎是一场围绕在我们身边的辩论,然而,就像为平等、世界和平和宽容战斗一样,我们仍然要捍卫有盐黄油,和一群味觉迟钝的傻瓜斗争。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les graisses végétales sont autorisées dans les chocolats à hauteur de 5%. Une tolérance qui nuit à la qualité et à l'image du chocolat. Dernières recommandations pour bien choisir, laisser parler son instinct comme notre maître chocolatier.

植物脂肪被允许在巧力中使用不超过百分五。容忍会损害巧力的质量和形象。最新的选购建议是,就像我们的这位巧力大师一样谈论他的本能。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ici, ce qui est paradoxal, c'est que bien que Voltaire était une personne qui se soit battue pour la justice, pour la tolérance, pour la liberté, pour l'égalité, c'était une personne qui a toujours voulu se rapprocher des riches.

这里自相矛盾的是,虽然伏尔泰为公平、宽容、自由、平等而搏斗,但他总是希望接近富人。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年7月合集

On parle aussi de tolérance ce matin...

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Un message de fraternité, de tolérance et de justice.

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Avec la tolérance de 5 km, voilà, ça fait...

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Félicitations ! C'est une expérience sociale, ce sont des acteurs, pour la tolérance.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Bien sûr ça dépend du niveau de tolérance de l'entreprise aussi. Ah

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

C'est à cette occasion qu'il écrit le traité sur la tolérance un ouvrage qui demeure aujourd'hui encore une référence

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interlignage, interligne, interlignement, interligner, interlinéaire, interlinéation, interlobaire, interlobite, interlobulaire, interlock,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接