有奖纠错
| 划词

Nous étions inquiets, ce que vous dites nous tranquillisent.

我们原来有点儿担心, 您的话使我们放心了。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道领导人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松一下。

评价该例句:好评差评指正

La fin de la guerre froide et les espoirs de paix et de progrès qui ont suivi nous avaient tranquillisés.

冷战结束以及随之而来的进步之风使我们产生了自满情绪。

评价该例句:好评差评指正

Le retour des agences humanitaires au Timor occidental contribuera certainement à tranquilliser les réfugiés et à encourager leur retour au Timor oriental.

人道主义机构返回西帝汶肯定将有助于使难民镇静下来,并将鼓励他们返回东帝汶。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons le retour rapide des inspecteurs de la COCOVINU en Iraq afin qu'ils s'acquittent de leur tâche pour que la région et le monde entier puissent être tranquillisés.

我们呼吁监视委查员迅速返回伊拉克履行任务,以便本地区整个地区能再次松口气。

评价该例句:好评差评指正

Pour maîtriser la circulation et l'utilisation des armes à mauvais escient, le phénomène doit être appréhendé à partir de la cause : il faut tranquilliser les esprits, c'est-à-dire asseoir une sécurité rassurante pour tous.

为控制武器流通滥用武器,必须从根本上理解这个问题,即应使人有安保人人享有安

评价该例句:好评差评指正

Que le Rapporteur spécial se tranquillise : la voix du peuple sera entendue lorsque le temps des élections sera venu : tous les ressortissants du Myanmar vivant à l'intérieur comme à l'extérieur du pays auront le droit légitime de voter.

可以让特别报告员放心的是,一俟选举到来即可听到人民的声音:国内外的所有缅甸公民都有合法的权利参加选举。

评价该例句:好评差评指正

Il exhorte donc toutes les parties concernées, y compris la République islamique d'Iran, à faire preuve d'une plus grande transparence et à souscrire sans réserve aux termes du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) afin de tranquilliser et de rassurer les États voisins du Golfe.

因此,我们促请有关各方,包括伊朗伊斯兰共国,提高透明度,并充分遵循《不扩散武器条约》(《不扩散条约》)的各项条款,以便在海湾各毗邻国家之间实现心灵的宁静与平安。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui affaiblissent l'ONU et ses valeurs, principes et normes en rejetant les règles de jeu, y compris la primauté de droit, doivent assumer la responsabilité immonde de ramener le monde dans la loi de la jungle, dans la guerre et la peste, et il en est de même pour ceux qui les tranquillisent.

那些因拒绝包括法治在内的游戏规则而动摇联合国及其价值观念、原则规范的人必须承担使世界重新陷入丛林法则、战争瘟疫的可怕罪责,并且那些姑息他们的人也应该承担责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kinshasa, kintcheou, kinyarwanda, kinzigite, kiosque, kiosquier, kiosquiste, kip, kippa, kipper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Jeanlin, atterré, tremblait. Mais, en reconnaissant le jeune homme, il se tranquillisa vite.

让兰吓了一跳。当认出是艾蒂安的时候,立刻

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Maximilien m’accompagne, dit le comte avec sa persuasive affabilité, tranquillisez-vous donc sur votre frère.

“马西米兰陪着我去,”那种慈爱的和最有说服力的语气说,“所以你们不必为你们的哥哥担。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allons, maître Bazin, tranquillisez-vous, dit d’Artagnan ; on gagne le royaume des cieux dans toutes les conditions.

“行啦,巴赞先生,宽一些,”达达尼昂说道,“人不论干哪一行,都可以进天国的。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle se sentit tranquillisée par la présence de Julien ; en l’examinant elle oubliait d’en avoir peur.

有于连在,德·莱纳夫人感到里平静了,她端详着,忘记了害怕。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bah ! tranquillisez vous, dit d’Artagnan en riant ; Porthos vous paiera avec l’argent de la duchesse Coquenard.

“唔!吧,”达达尼昂笑着说,“波托会拿科克纳尔夫人的钱付给您的。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

D’abord, Étienne crut qu’elle parlait du petit bruit de l’eau montant toujours. Il mentit, il voulut la tranquilliser.

艾蒂安起初以为她指的是一直在上涨着的水的低微响声,就说了句谎话,想使她安

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais je sais qu'elle dit cela pour me tranquilliser.

不过我知道她这么说是为了让我安。"

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais, depuis qu’elle avait vu Mouquet, Philomène, tranquillisée, hochait la tête. Bien sûr que les deux bougres avaient filé au Volcan.

然而,当斐洛梅看见穆凯之后才地点点头。没问题,这两个家伙准是到沃尔坎去了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant M. Boulanger congédia son domestique, en l’engageant à se tranquilliser l’esprit, puisque sa fantaisie était passée.

这时,布朗瑞先生把的佣人打发走,叫,因为已经如愿以偿了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le tuyau auquel il devait adapter le chapiteau se trouvait au milieu du toit. Gervaise, tranquillisée, continuait à sourire en suivant ses mouvements.

正在安装的烟囱帽位于屋顶中央。热尔维丝了许多,仍旧微笑着望着干活的身影。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Outre que la présence de la Duvernoy était nécessaire pour tranquilliser le vieux duc, Prudence était une de ces femmes qui semblent faites exprès pour ces parties de campagne.

有迪韦尔诺瓦在场,可以使老公,除此之外,普律当丝好像生来就是一个专门参加郊游的女人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quand Maheu les eut tranquillisés, en parlant de la salade de pissenlits, lui et le camarade se mirent à attaquer la jeune femme, avec une crudité de bons diables.

马赫告诉们说,让兰去采蒲公英了,们这才。这时马赫和勒瓦克一起,用善意的猥亵言语逗弄这个年轻女人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, tranquillisée, était redevenue toute souriante. Les convives achevaient le potage. Puis les litres circulèrent, et l’on but le premier verre de vin, quatre doigts de vin pur, pour faire couler les pâtes.

热尔维丝下了,又恢复了满面笑容。当每人都喝完汤后,大家彼此传递着酒瓶,开始喝第一杯酒,这酒能把刚才的汤送下肚去。

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur, dit-il, tranquillisez-vous ; peut-être votre fils a-t-il négligé quelque formalité de douane ou de santé, et, selon toute probabilité, lorsqu’on aura reçu de lui les renseignements qu’on désire en tirer, il sera remis en liberté.

“先生,”说,“请你冷静一点。您的儿子大概是触犯了海关或卫生公署的某些条例,很可能在回答几个问题以后就会被释的。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Oh ! ce n’est pas la peine, dit Emma. Elle vient de sortit tout à l’heure ; mais, à l’avenir, tranquillise-toi. Je ne suis pas libre, tu comprends, si je sais que le moindre retard te bouleverse ainsi.

“啊!不必去了,”艾玛说。“她刚出去。不过,以后,你也不用再担了。要是我晓得回家晚一点。会把你急成这个样于,你看,我就不方便在外边走动了。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par ailleurs, cette incapacité à se débarrasser d'objets souvent inutiles tranquillise la personne et peut l'empêcher de ressentir de la culpabilité ou de la tristesse.

评价该例句:好评差评指正
柯南道尔小说集

J’ai trouvé l’autre ce matin. Je suis certain qu’ils proviennent tous les trois du même endroit, n’est-ce pas, Watson ? Venez, et nous allons tranquilliser ce brave Soames.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kirin, kirkuk, kirmanchah, kirrolite, kirsch, kirschsteinite, kiruna, kirunavaarite, kirundi, kirundu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接