有奖纠错
| 划词

Cela s'explique en partie par la vétusté de l'armement.

中的部分原因是装备的破旧。

评价该例句:好评差评指正

Des coefficients de vétusté ont été appliqués au montant demandé, conformément au paragraphe 76.

按照以第76段有关折旧的规定,对索赔数额作出了调整。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que certains biens ne sont pas indemnisables en raison de leur vétusté.

小组认为,有些物品由于年代过,已经没有赔偿价值。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la vétusté de ces mines et la détérioration de leurs explosifs, cette menace a augmenté.

由于地雷年代炸药药质衰变,因此这种威胁增加。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la vétusté de ces mines et comme leurs explosifs se détériorent, cette menace a augmenté.

由于地雷年代炸药逐渐变质,这种威胁更大。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la vétusté de ces mines et comme leurs explosifs se détériorent, cette menace a en fait augmenté.

由于地雷年代炸药退化,这种威胁事实有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la vétusté de ces mines et la détérioration de leur système de mise à feu, ce risque a empiré.

由于地雷埋设已而且引爆装置老化,这一威胁有所加大。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, il a été impossible de retrouver l'origine de nombreuses armes en raison de la détérioration de leurs marques et de leur vétusté.

由于许多武器标识磨损以及年代,追踪进程常常被证明没有

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur des transports, des pertes de rentabilité massives interviennent aussi en raison de la vétusté des véhicules et des encombrements routiers.

运输部门,由于车辆陈旧,道路拥挤,大量效同样也损失掉了。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est particulièrement préoccupé par l'insuffisance des inspections internes, l'inadaptation et la vétusté des bâtiments, ainsi que par les conditions d'hygiène défaillantes.

委员会尤关注内部检查不够,监狱的建筑物不合适而且很破旧,卫生条件恶劣。

评价该例句:好评差评指正

Le montant réclamé a cependant été ajusté pour tenir compte de la vétusté des biens considérés au moment de la perte ou de la détérioration.

而,对索赔额做了调整,以顾及有关财产遭受破坏时的存年限。

评价该例句:好评差评指正

Mais des associations dénoncent la vétusté du complexe nucléaire, entré en service en 1977.

但一些协会揭露出了这些核设施的陈旧,自1977年便已开始投入使用。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme en outre qu'étant donné leur degré de vétusté au moment de leur perte ou de leur détérioration, les biens considérés étaient pleinement amortis.

伊拉克还说,鉴于有关财产损失或损坏发生时的存年限,这些财产已经完全没有折旧价值。

评价该例句:好评差评指正

Or la Côte d'Ivoire est aujourd'hui confrontée à l'insuffisance des dispositifs carcéraux d'accueil, à l'étroitesse des capacités et à la vétusté de prisons existantes.

然而现科特迪瓦存监狱接待设施不足、容量狭小以及现有监狱破旧等问题。

评价该例句:好评差评指正

La municipalité de Jérusalem a procédé à 10 expulsions forcées, prétextant la vétusté des habitations.

另外,耶路撒冷市以房屋失修为理由,发动了10次强行驱离巴勒斯坦居民的行动。

评价该例句:好评差评指正

Des ajustements ont été apportés au montant réclamé pour tenir compte de la vétusté des biens.

对索赔额作了调整,以顾及有关财产的存年限。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois le montant réclamé a fait l'objet d'ajustements en fonction du degré de vétusté des biens au moment de leur perte ou de leur détérioration.

然而,对索赔额做了调整,以顾及有关财产损失或损坏发生时的存年限。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement est également en déclin rapide en raison du mauvais état des écoles, de la vétusté et de l'insuffisance des équipements et d'un manque général de matériel pédagogique.

教育系统也迅速衰败,学校状况恶劣,设备陈旧而且不足,普遍缺少教具。

评价该例句:好评差评指正

En cas de pertes ou de dommages matériels, par exemple, la vétusté et l'usure des biens perdus ou endommagés ont été pris en compte et les déductions correspondantes effectuées.

例如,处理财产损失或损坏索赔时,要考虑到所涉财产损失或损坏发生之时的已使用的年数和使用情况,并适当之处扣减赔偿额。

评价该例句:好评差评指正

En cas de pertes ou de dommages matériels, par exemple, la vétusté et l'usure des biens perdus ou endommagés ont été pris en compte et les déductions correspondantes effectuées.

例如,处理财产损失或损坏索赔时,要考虑到所涉财产损失或损坏发生之时的已使用的年数和使用情况,并适当之处扣减赔偿额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东萨摩亚, 东三省, 东山再起, 东施效颦, 东食西宿, 东逃西窜, 东魏, 东西, 东西不在手下, 东西方关系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

La vétusté touche aussi les infrastructures.

基础施也有老旧的问题。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Au-dessus d’une assise de pierres toutes rongées s’élevait une grille de bois pourri, à moitié tombée de vétusté, mais à laquelle se mariaient à leur gré des plantes grimpantes.

剥落的石基上面,竖着一排腐烂的木栅,一半已经毁了,却还布满各种藤萝,乱七八糟的扭做一团。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Il était hélas fréquent que les métros restent rivés à leurs rails et les trains à l'arrêt, sans qu'aucune autre explication ne soit donnée, à part la ritournelle sur la vétusté du matériel qui entraînait pannes à répétition.

鉴于伦敦的公共交通状况,我完全理解他的备老旧故障频发引起的延误更是家常便饭。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle n’avait rien de particulier, si ce n’est que, quoique le jour tombât, elle n’était point éclairée, et qu’elle était dans la vétusté, quand toutes les autres chambres avaient revêtu une parure neuve.

这个房间乍看起并没有什么特别值得注意的地方,只不过别的房间都已重新装饰过,而这里的一切却依然照旧,而且日光虽已消逝,房间里却还没有点灯。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cet escalier si souvent monté, descendu, où retentissait le moin dre bruit, semblait à Eugénie avoir perdu son caractère de vétusté ; elle le voyait lumineux, il parlait, il était jeune comme elle, jeune comme son amour auquel il servait.

这座上上下下不知跑了多少次的楼梯,一点儿声音就会格格作响的,在欧也妮眼中忽然变得不破旧了;她觉得楼梯明晃晃的,会说话,象她自己一样年轻,象她的爱情一样年轻,同时又她的爱情服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东印度, 东瀛, 东游西荡, 东张西望, 东爪草属, 东正教, 东正教神甫, 东正教最高会议(帝俄时), 东周, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接