有奖纠错
| 划词

Les noms rose, écarlate et vermeil sont des noms qui ont acquis le statut d'adjectif : ils s'accordent en genre et en nombre.

名词 rose(玫瑰花) ecartlate(猩红色) vermeil(镀金层)要求形容词变化: 需要性数配合。

评价该例句:好评差评指正

Les jours se sont enfuis, d'un vol mystérieux. Mais toujours la jeunesse éclatante et vermeille. Fleurit dans ton sourire et brille dans tes yeux.

岁月默默无闻地流逝,但青春永远光彩闪亮。在你旳微笑里绽放,在你旳眼里闪光。

评价该例句:好评差评指正

Sauter, danser, faire les tours - Et boire vin blanc et vermeil, - Et ne rien faire tous les jours - Que compter écus au soleil.

,来个蹈,四处着葡萄酒,一天什么事也不用干,只需在太阳底下数数钱。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à des cartes mnémoniques, tous les élèves de l'enseignement à plein temps jouissent de la gratuité de l'entrée à tous les sites du Jersey Heritage Trust, et des cartes vermeil octroyées aux personnes âgées de plus de 60 ans permettent à tous les seniors de l'île d'y avoir accès gratuitement de façon illimitée.

抽认卡保证所有全日制学生免费进入泽西岛传统信托基金会的各个场所,60岁以上居民持有金卡意味着泽西岛老年人可以无限制地享受免票入场;泽西岛档案馆面向居民免费开放。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


祠堂, , 瓷杯, 瓷餐具, 瓷缸, 瓷公鸡, 瓷罐, 瓷壶, 瓷婚, 瓷夹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Entre les deux corbeilles il plaça une petite coupe de vermeil fermée par un couvercle de même métal.

在两只篮子之间,他放下只银质的小杯子,银杯上有个同样质地的盖子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et le valet déposa sur la table dressée près du canapé, table, comme toutes les autres, chargée de papiers, la tasse de vermeil.

于是那跟班就把杯子放在离沙发最近的那张桌子上,桌子上堆满文件。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle voulut sur sa cheminée deux grands vases de verre bleu, et, quelque temps après, un nécessaire d’ivoire, avec un dé de vermeil.

她在壁炉上摆两个碧琉璃大花瓶,不久之后,又摆上个象牙针线盒和个镀银的顶针。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte puisa une petite quantité de cette substance avec une cuiller de vermeil, et l’offrit à Morrel en attachant sur lui un long regard.

伯爵用只镀金的银匙把这种东西小匙递给莫雷尔,并用坚定的目光盯住他。

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Un sucrier de vermeil avait une couronne de violettes, des pendeloques en pierres d'Alençon brillaient sur de la mousse, deux écrans chinois montraient leurs paysages.

个戴着项紫罗兰花冠的镀银糖罐,在青苔上闪烁的阿朗松的玉耳坠子,露出风景的两扇张开的中国屏风。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第三部

Comme sa bouche était charmante, ses lèvres les plus vermeilles et ses dents les plus blanches du monde, son sourire corrigeait ce que toute sa physionomie avait de sévère.

由于他的嘴生得动人,是上嘴唇里最红的,牙齿里最白的,他微微笑便可纠正整个外貌的严肃气氛。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comme Bertuccio allait sortir pour ordonner tout ce qui avait rapport à ce séjour, Baptistin ouvrit la porte, il tenait une lettre sur un plateau de vermeil.

贝尔图乔正要离开房间去作必要的吩咐的时斯汀开门进来;他拿着只银盘,银盘上放着封信。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle mangeait alors une glace au marasquin, qu’elle tenait de la main gauche dans une coquille de vermeil, et fermait à demi les yeux, la cuiller entre les dents.

这时,她左手拿着个镀银的贝壳,正在吃里面的樱桃酒刨冰,眼睛半开半闭,嘴里咬着勺子。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il chercha encore ; mais ses regards obscurcis par la mort ne rencontrèrent que le couteau tombé des mains de Felton, et fumant encore du sang vermeil étendu sur la lame.

他还在寻找;可是他那终因死亡将至而变得昏暗的目光,只碰上从费尔顿手里掉下来的那把刀,刀刃上殷红的鲜血还在冒着热气。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Paris, plus vague que l’Océan, miroitait donc aux yeux d’Emma dans une atmosphère vermeille. La vie nombreuse qui s’agitait en ce tumulte y était cependant divisée par parties, classée en tableaux distincts.

在艾玛眼里,黎比海洋还更模糊不清,它在片镀金的银色空气中,闪闪发光。不过这熙熙攘攘的芸芸众生,还是可以分门别类的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ses oreilles mignonnes aux courbes symétriques, ses mains vermeilles, ses petits pieds bombés et tendres comme les bourgeons du lotus, brillent de l’éclat des plus belles perles de Ceylan, des plus beaux diamants de Golconde.

在她那曲线对称、小巧玲珑的双耳上,在她那红润的双手上,在她那双象两朵青莲样丰满而又柔软的小脚上,那是锡兰最美丽的珍珠在闪亮,那是各尔贡最珍贵的钻石在发光。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sa base disparaissait dans une véritable corbeille d’arbres verts, parmi lesquels je distinguai des oliviers, des figuiers et des vignes chargées de grappes vermeilles. Ce n’était point l’aspect des régions arctiques, il fallait bien en convenir.

山脚隐藏在片规则的绿色树林里,从绿树林中我看出橄榄、无花果和结满熟葡萄的葡萄树。这肯定是不符合于个人对北极地区的观念的。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Il reconnut pourtant bien au nez bourgeonné et à la face vermeille des Suisses, qu'ils n'étaient qu'endormis, et leurs tasses où il y avait encore quelques gouttes de vin montraient assez qu'ils s'étaient endormis en buvant.

当他发现个卫兵生疱的鼻子和红色的脸时,他可以清楚的看出他们只是睡着,他们的杯子里还有几滴酒,这足以证明他们是在饮酒的时睡着

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

D’ailleurs, dans notre dénûment, nous n’étions point gens à y regarder de si près. Quelle jouissance ce fut de presser ces fruits savoureux sur nos lèvres et de mordre à pleines grappes dans ces vignes vermeilles !

此外,拿我们穷得这种样子来说,我们不打算过分的拘谨。把这些可口的水果挨在嘴唇上,并且咬着整串整串的紫葡萄,那是多么愉快的事啊!

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Il aperçut le lit, et sur le matelas ce jeune homme sanglant, blanc d’une blancheur de cire, les yeux fermés, la bouche ouverte, les lèvres blêmes, nu jusqu’à la ceinture, tailladé partout de plaies vermeilles, immobile, vivement éclairé.

他看见床,褥子上鲜血淋淋的年轻人,象白蜡那样惨白,双目紧闭,口张着,嘴唇没有血色,上身赤露着,到处是紫红色的伤口,动也不动,这切都被照得清清楚楚。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

C’était un très beau jeune homme, le visage plein, assez blanc, haut en couleur, le sourcil relevé, l’œil vif, l’oreille rouge, les lèvres vermeilles, l’air fier, mais d’une fierté qui n’était ni celle d’un Espagnol ni celle d’un jésuite.

司令少年英俊,脸颊丰满,白皮肤,好血色,眉毛吊得老高,眼睛极精神,耳朵绯红,嘴唇红里带紫,眉宇之间有股威武的气概,但不是西班牙人的,也不是耶稣会士的那种威武。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Sa beauté, en ce moment-là augmentée de sa fierté, était un resplendissement, et, comme s’il ne pouvait pas plus être fatigué que blessé, après les effrayantes vingt-quatre heures qui venaient de s’écouler, il était vermeil et rose.

他那英俊的容貌,此刻再加上他的傲气,使他容光焕发,他好象既不知疲劳,也不会受伤,经过这可怕的二十四小时,仍面色红润鲜艳。

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Dans le vase, à la surface du vin rouge foncé, flottent les pétales vermeils des œillets.

评价该例句:好评差评指正
名人书信

N'avoir pas seulement à t'offrir une cassolette de vermeil pour faire brûler des parfums quand tu vas venir dormir dans ma couche !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瓷器的易碎, 瓷器工, 瓷器商, 瓷器上色, 瓷器修补工, 瓷实, 瓷土, 瓷土坩埚, 瓷土岩, 瓷碗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接