有奖纠错
| 划词

Nous notons avec regret et écœurement que la violence sexuelle est souvent commise par les parties à un conflit.

们遗憾而注意到,性暴力的实施者常常是冲突的当事

评价该例句:好评差评指正

C'est un sentiment d'indignation et d'écœurement devant ce qui se produit qui a été ressenti dans le monde entier.

全世界都对所发生的事情感到怒和反感。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît en effet qu'il est à la fois fondamental et urgent de dire à voix haute notre indignation, de dire à voix haute notre écœurement face à ce qui apparaît comme une tragédie dans la tragédie.

,必须迫切表达们的义,表示们对于不幸中的不幸的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风, 不露声色, 不露声色的快乐, 不露心境的, 不露形迹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

Vaincre à chaque seconde, ce dégoût, cet écœurement qui paralyse.

钟都要抵抗这种恶,这种让人瘫痪的恶感。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Il faut recommencer. Aller vite. Je me sens défaillir de fatigue et d'écœurement.

要重新开始了。快点。我觉得自己要因为劳累和恶而昏厥。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En regardant par la fenêtre sa ville qui n'avait pas changé, c'est à peine si le docteur sentait naître en lui ce léger écœurement devant l'avenir qu'on appelle inquiétude.

里厄大夫凭窗眺望这座尚未起变化的城市时,面对所谓的" 前景堪忧" ,他几乎感觉里已产生了轻微的沮丧之情。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年8月合集

On parle dans l'Equipe des basketteurs de Milwaukee qui ont bloqué la NBA par écœurement contre le sort des noirs américains que la police abat.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉, 不名誉的, 不明, 不明白表示的, 不明不白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接