Cet exercice d'équilibriste entre sécurité et facilitation est-il une réussite?
我们在保持安全和便利之间这种平方面做得怎么样?
La Commission indépendante des droits de l'homme est souvent amenée à jouer les équilibristes sur des questions litigieuses, non seulement pour ne pas risquer d'être directement attaquée mais aussi pour préserver sa marge de manœuvre.
独立人权委员会在有争议问题上常常要艰难地采取多方平行动,这不仅是为了避免直接受攻击,而且也是为了保持它自身采取行动空间。
En situation de forte tension, cette mission peut exiger des mesures extraordinaires, lesquelles impliquent un très délicat travail d'équilibriste : les interventions par trop agressives sauvent des opérateurs imprudents qui ont pris trop de risques et sont prises pour une garantie contre l'échec.
不过,这涉及非常细致均手法:采取过度强烈手法,救助承担太大风险莽撞投资者,会被视为保证他们获利、永无损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une seconde section d’équilibristes vint se poser sur ces longs appendices, une troisième s’étagea au-dessus, puis une quatrième, et sur ces nez qui ne se touchaient que par leur pointe, un monument humain s’éleva bientôt jusqu’aux frises du théâtre.
接着,搭第二走了过来,在他们鼻尖上躺下了;第三跟着躺在第二鼻尖上,第四也是依法炮制。不大一会儿功夫,这一座只靠着鼻子尖支起来活人塔已经和台上顶棚一样高了。