有奖纠错
| 划词

Toutes les phrases n'ont pas la même structure.

所有句子结构并

评价该例句:好评差评指正

C’est vrai que le visage est different chaque jour.

真的发现每天

评价该例句:好评差评指正

Le problème de la mode en 1925 était bien différent.

1925年时尚问题

评价该例句:好评差评指正

Votre choix aujourd'hui, demain sera une autre récolte.

您今天选择,明天将会得到收获。

评价该例句:好评差评指正

Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.

她开始进入个跟她原来生活完全世界。

评价该例句:好评差评指正

J'ai rencontre beaucoup de gens different, beaucoup de gens interessant !

我遇见了很多人,很多有意人!

评价该例句:好评差评指正

La position de l'ONU est, elle, bien différente.

然而,联合国立场

评价该例句:好评差评指正

Des règles légèrement différentes s'appliquent à chacun d'eux.

多少有些规则适用于其中每种情形。

评价该例句:好评差评指正

Nous avions également espéré, bien entendu, que la situation prendrait une nouvelle tournure.

当然我们也曾希望情况会

评价该例句:好评差评指正

Les moyens et les modalités d'action varient d'un domaine d'activité à l'autre.

每个工作领域机会和过程

评价该例句:好评差评指正

Les avis concernant la qualité et l'efficacité des programmes sont partagés.

但人们对方案质量和影响反馈

评价该例句:好评差评指正

J'entends une autre voix et un autre point de vue.

它给了我声音,个全新角度。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.

我们现在已经进入了个历史时期,此后将有局面。

评价该例句:好评差评指正

La réaction politique devra par conséquent être différente, et ses résultats ne seront pas uniformes.

因此,对此作出对策必须,产生结果。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante demande en quoi le fonctionnement de ce Conseil diffère des tribunaux conventionnels.

她询问,该事务局在实践中如何做到与常规法院

评价该例句:好评差评指正

Les deux organes sont constitués d'États Membres, mais leur composition diffère.

这两个机关由会员国建立,然而其组成

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la question du droit applicable est distincte de celle de l'administration de la justice.

适用立法实质内容这个问题同行政司法机制问题

评价该例句:好评差评指正

Ce qui change d'une époque à l'autre, ce sont les acteurs et les circonstances.

个时代与另个时代同之处在于,角色和关联对象

评价该例句:好评差评指正

La Force internationale d'assistance à la sécurité continuera donc d'opérer indépendamment de l'opération Liberté durable.

因此,国际安全援助部队将继续从事与“持久自由行动”完全行动。

评价该例句:好评差评指正

La procédure pénale internationale est infiniment plus complexe et longue que la procédure pénale nationale.

国际刑事司法进程与国家级诉讼进程,明显地要更为复杂和难解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alibi, alibile, alibilité, aliboron, aliboufier, alicament, alicante, alicyclique, alidade, Alie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ce qui change c'est la façon d'y arriver.

一样是实现方式。

评价该例句:好评差评指正
圣诞

Tu le vis pas exactement de la même manière .

你有一样看法。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ouais. Parce que c'est pas pareil !

因为是一样

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

En français ça donne pas le même truc.

在法语中,这是一样

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

On ne peut pas comparer les cabanes avec des rondins différents.

能用一样圆木来比较小屋。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

J'ai voulu la séduire en faisant quelque chose d’extraordinaire.

想做一一样情来吸引她。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Suivant que vous prendrez 100 caisses ou 10000 caisses, ce ne sera pas pareil.

订购100箱和订购1000箱,价格是一样

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pour le champagne, la suite de l'histoire est différente.

对于香槟来说,接下来步骤是一样

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pourtant, la taille du soleil et sa luminosité varient selon les périodes.

“可同时期太阳大小和亮度是一样

评价该例句:好评差评指正
圣诞

En Provence, un repas de Noël différent des autres régions de France est servi.

在普罗旺斯,有和法国其他地区一样圣诞大餐。

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

Mais je sentais au fond de moi quelque chose de différent.

内心深处感觉到,有什么是一样

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Il s’ennuyait. Il voulait donc avoir une nouvelle vie ailleurs.

高兴。所以他想有一个新一样生活。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Pendant la chasse, Brangaine et les nobles prennent des chemins différents dans la forêt.

打猎过程中,布兰甘特和贵族走了一样路。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

C'est bien, on se parle plus qu'au bureau. C’est différent.

这很好,比在办公室聊还多。这是很一样

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

La concurrence entre le supermarché et les épiciers n’est pas la même qu’entre l’Idéal et nous.

超市和食品店之间竞争和理想超市与竞争是一样

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Les saisons n'ont pas lieu au même moment partout sur la planète.

(旁白):在地球上,每个地方季节是一样

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Elle a beaucoup reçu de Rodin mais elle s'en est servie pour créer une œuvre totalement différente.

她接受了罗丹很多传承,但是她致力于创造一个完全一样作品。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(上)

Ah ! Le week-end. C'est différent. Nous allons à la campagne, dans notre maison et nous jardinons.

啊!周末啊,都一样去乡下房子,做园艺。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Autrement dit, si vous voulez un résultat différent cette fois, vous devez adopter une stratégie différente.

换句话说,如果这次你想获得一样结果,么你就得采用策略。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Quand bien même des hommes s'y installeraient, leur vie n'aurait rien à voir avec celle des Terriens.

即使有人在上面定居了,他生活跟地球人生活也是完全一样

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Alkaligenes, alkanasul, alkane, alkannate, alkannine, alkéine, alkékenge, alkènes, alkermès, alkyd,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接