Toutes les phrases n'ont pas la même structure.
所有句子的结构并样的。
C’est vrai que le visage est different chaque jour.
真的发现每天样的。
Le problème de la mode en 1925 était bien différent.
1925年的时尚问题很样的。
Votre choix aujourd'hui, demain sera une autre récolte.
您今天的选择,明天将会得到份样的收获。
Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.
她开始进入个跟她原来的生活完全样的世界。
J'ai rencontre beaucoup de gens different, beaucoup de gens interessant !
我遇见了很多样的人,很多有意的人!
La position de l'ONU est, elle, bien différente.
然而,联合国的立场很样的。
Des règles légèrement différentes s'appliquent à chacun d'eux.
多少有些样的规则适用于其中每种情形。
Nous avions également espéré, bien entendu, que la situation prendrait une nouvelle tournure.
当然我们也曾希望情况会样的。
Les moyens et les modalités d'action varient d'un domaine d'activité à l'autre.
每个工作领域的机会和过程样的。
Les avis concernant la qualité et l'efficacité des programmes sont partagés.
但人们对方案质量和影响的反馈样的。
J'entends une autre voix et un autre point de vue.
它给了我个样的声音,个全新的角度。
Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.
我们现在已经进入了个历史时期,此后将有样的局面。
La réaction politique devra par conséquent être différente, et ses résultats ne seront pas uniformes.
因此,对此作出的对策必须同的,产生样的结果。
L'intervenante demande en quoi le fonctionnement de ce Conseil diffère des tribunaux conventionnels.
她询问,该事务局在实践中如何做到与常规法院样的。
Les deux organes sont constitués d'États Membres, mais leur composition diffère.
这两个机关由会员国建立的,然而其组成样的。
Toutefois, la question du droit applicable est distincte de celle de l'administration de la justice.
适用的立法的实质内容这个问题同行政司法机制的问题很样的。
Ce qui change d'une époque à l'autre, ce sont les acteurs et les circonstances.
个时代与另个时代的同之处在于,角色和关联对象样的。
La Force internationale d'assistance à la sécurité continuera donc d'opérer indépendamment de l'opération Liberté durable.
因此,国际安全援助部队将继续从事与“持久自由行动”完全样的行动。
La procédure pénale internationale est infiniment plus complexe et longue que la procédure pénale nationale.
国际刑事司法的进程与国家级诉讼的进程样的,明显地要更为复杂和难解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui change c'est la façon d'y arriver.
一样是实现方式。
Tu le vis pas exactement de la même manière .
你有一样看法。
Ouais. Parce que c'est pas pareil !
是因为是一样!
En français ça donne pas le même truc.
在法语中,这是一样。
On ne peut pas comparer les cabanes avec des rondins différents.
能用一样圆木来比较小屋。
J'ai voulu la séduire en faisant quelque chose d’extraordinaire.
想做一一样情来吸引她。
Suivant que vous prendrez 100 caisses ou 10000 caisses, ce ne sera pas pareil.
订购100箱和订购1000箱,价格是一样。
Pour le champagne, la suite de l'histoire est différente.
对于香槟来说,接下来步骤是一样。
Pourtant, la taille du soleil et sa luminosité varient selon les périodes.
“可同时期太阳大小和亮度是一样。
En Provence, un repas de Noël différent des autres régions de France est servi.
在普罗旺斯,有和法国其他地区一样圣诞大餐。
Mais je sentais au fond de moi quelque chose de différent.
但内心深处感觉到,有什么是一样。
Il s’ennuyait. Il voulait donc avoir une nouvelle vie ailleurs.
他高兴。所以他想有一个新一样生活。
Pendant la chasse, Brangaine et les nobles prennent des chemins différents dans la forêt.
打猎过程中,布兰甘特和贵族走了一样路。
C'est bien, on se parle plus qu'au bureau. C’est différent.
这很好,比在办公室聊还多。这是很一样。
La concurrence entre le supermarché et les épiciers n’est pas la même qu’entre l’Idéal et nous.
超市和食品店之间竞争和理想超市与竞争是一样。
(narratrice): Les saisons n'ont pas lieu au même moment partout sur la planète.
(旁白):在地球上,每个地方季节是一样。
Elle a beaucoup reçu de Rodin mais elle s'en est servie pour créer une œuvre totalement différente.
她接受了罗丹很多传承,但是她致力于创造一个完全一样作品。
Ah ! Le week-end. C'est différent. Nous allons à la campagne, dans notre maison et nous jardinons.
啊!周末啊,都一样。去乡下房子,做园艺。
Autrement dit, si vous voulez un résultat différent cette fois, vous devez adopter une stratégie différente.
换句话说,如果这次你想获得一样结果,么你就得采用同策略。
Quand bien même des hommes s'y installeraient, leur vie n'aurait rien à voir avec celle des Terriens.
即使有人在上面定居了,他生活跟地球人生活也是完全一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释