有奖纠错
| 划词

Il ne s'intéresse pas à son avenir.

自己前途。

评价该例句:好评差评指正

Il ment à ses parents indifférents à son sort, vole, fugue.

他向父母撒谎,盗窃,离家出走。

评价该例句:好评差评指正

Il commence à négliger sa femme.

他开始自己妻子。

评价该例句:好评差评指正

Oui, mais ça ne m'intéresse pas.

,但它

评价该例句:好评差评指正

Cette entité ne se préoccupe pas des intérêts de l'humanité.

这个实体人类利益。

评价该例句:好评差评指正

L'État ne s'intéresse pas aux rites, traditions ou coutumes.

国家并仪式、传统或习俗。

评价该例句:好评差评指正

Je ne veux pas parler beaucoup.Demain, il y a quelque chose beaucoup à faire.

今天终于可以加班,不过还是很累,也很累,妻子说房子事情。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'inquiète pas de la sécurité de l'État de Palestine prétendument provisoire.

他并所谓勒斯坦国安全。

评价该例句:好评差评指正

De fait, certaines administrations ne s'intéressent qu'aux systèmes de gestion financière.

实际上,有些政府只财务管理,其他系统。

评价该例句:好评差评指正

L'électorat, au mieux indifférent, est au pire hostile envers ceux qui sont au pouvoir.

选民们最好,最糟是对当权者持仇视态度。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne voulait pas dire que l'Allemagne ne se souciait pas des problèmes rencontrés par les travailleurs migrants.

这并非说德国移徙工人面题。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce aue je raconte, nous nous sens fou, on a la festival de la fête.Allez, la musique!

等等在说什么,其实们并这些,大家有节日报道,现在们需要上是音乐!

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, la pénurie d'information, le sous-emploi et la pénurie de ressources sont autant d'explications à l'indifférence des jeunes.

贫穷、缺乏信息、就业不足和缺少资源,都是某些青年这一原因。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, c'est l'indifférence ou la non-intervention qui causent de réels dommages.

相反,恰恰是漠不进行干预才造成实际危害。

评价该例句:好评差评指正

Selon un point de vue, le silence en réaction à une déclaration interprétative était synonyme d'indifférence, d'approbation ou d'opposition.

也有人认为,对解释性声明保持沉默是表明,而不是表示同意或反对。

评价该例句:好评差评指正

Or, les pays d'accueil et d'origine ne font pas toujours preuve d'un grand enthousiasme face à aux mouvements migratoires.

不过,接收国和原籍国并十分移徙运动。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais donner ici deux exemples qui sont des témoignages vivants de l'apathie et de l'inaction de l'ONU.

这里谨举两例来生动说明联合国漠不采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons saluer tout engagement visant à ne pas recourir à la violence et à faire sienne la compassion.

们欢迎采用暴力和他人任何呼吁。

评价该例句:好评差评指正

C'est à leurs actes concrets et non à leurs discours que l'on reconnaîtra ceux qui se soucient réellement du peuple.

现在这个时候不是靠言语,而是靠行动来判断谁真正民众,谁民众。

评价该例句:好评差评指正

L'importance que l'Égypte accorde à ces questions ne lui fait en aucun cas perdre de vue les questions régionales très délicates.

埃及对这些全球意味着极其敏感区域题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hobereau, hocartite, hocco, hoche, hochement, hochepot, hochequeue, hocher, hocher la tête, hochet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Mais on s'en fout de la Fête des Pères.

但我们父亲节。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Parce qu'on s’en fout que vous vous tapiez des puuutes.

我们你们的场外生活。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Si je ne prends pas soin de vous, vous allez vous sentir bien seul !

要是我会觉得很孤单的!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

J’adore ta vie, change pas mais je m'en fou.

我喜欢你的生活,要改变它,我

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour tout dire, elle est très discrète à ce sujet et ça me va très bien.

甚至没对我谈过这些,我也

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

En notre qualité de fossiles, nous faisions fi de ces inutiles merveilles.

过着这种古老原始的生活,我们已经那些必要的了起的东西了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

D'être trop occupé par son travail pour s'intéresser vraiment à la vie de l'autre !

“一个忙着自己的工作,对别人的生活一点的人!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais le capitaine Nemo ne songeait pas à réclamer le prix des services qu’il avait rendus.

但是尼摩船长却这个。他的脑子里似乎盘算着一件事。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je suis comme ça, je me fiche de pas mal de choses.

我就是这么个人,愿意更多的事。

评价该例句:好评差评指正
Topito

En vérité, peu me chaut que quelqu’un porte ou non un sarouel, s’il y a de la cohérence dans la tenue.

事实上,我并某人是否穿着灯笼裤,只要衣服搭配得好。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Puis il lui dit très vite qu'il lui demandait pardon, il aurait dû veiller sur elle et il l'avait beaucoup négligée.

他随即快快地对说,他请原谅,本应该由他来照顾,他对了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comment ne m’intéresserais-je pas à vous, quand vous ne seriez pas belle et charmante ? n’êtes-vous pas l’amie d’un de mes meilleurs amis ?

“我怎么能呢?就是长得漂亮迷人,难道是我最要好的一个朋友吗?”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Non, répondit l'autre, et le fait est que je ne me soucie pas beaucoup de ce que deviendra Hyde ; c'est bien fini entre nous.

,”博士回答,“事实上,我并海德会怎么样。我们已经一刀两断了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je ne croyais pas que cela fût si monstrueux. C’est un tort de s’absorber dans la loi divine au point de ne plus s’apercevoir de la loi humaine.

“我从前还知道是那么可怕。只专注意上帝的法则而人的法律,那是错误的。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il était vraiment très rapide pour critiquer l'Eglise et les inégalités causées par l'Eglise, par contre ce qui était inégalités sociales et monarchie, il s'en préoccupait un petit peu moins.

他真的猛烈抨击天主教会以及教会造成的平等,但是他怎么社会平等和君主制度。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Vous avez désormais deux doctorats et une habilitation à diriger des recherches, mais ça, vous vous en foutez, le plus important, c’est que vous avez vu tous les films Marvel à moitié prix.

现在有两个博士学位和一个指导研究的资格,但这些,最重要的是已经以半价看了所有的漫威电影。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Non point qu’il se préoccupât d’avoir des élèves assidus à ses leçons, ni du degré d’attention qu’ils lui accordaient, ni du succès qu’ils pouvaient obtenir par la suite ; ces détails ne l’inquiétaient guère.

他并理会他的学生是否按时上课,是否用听他讲授,学习上是否有成就;这些细节他全

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est vrai que, par exemple, pour tout ce qui concerne la politique, on a souvent tendance à les considérer comme désengagés, désintéressés... je crois que c'est plutôt le rapport à la politique qui a changé...

这是真的,比如说,对于那些和政治有的,我们常常倾向于认为他们参与,… … 我相信,更恰当的解释是,人们同政治的系变了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji se sentait comme le petit bateau à voile baissée au centre du lac, il flottait paisiblement, sans vraiment savoir où il allait s’amarrer et sans se soucier de la direction dans laquelle il dérivait.

罗辑感觉自己就像是湖中的那艘落下帆的小船,静静地漂浮着,知泊在哪里,也将要漂向何方。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mouque, du reste, avertissait depuis huit jours le maître-porion. Mais on s’inquiétait bien d’un cheval malade, en ce moment-là ! Ces messieurs n’aimaient guère déplacer les chevaux. Maintenant, il fallait pourtant se décider à le sortir.

其实,一个星期以前老穆克就通知过总工头,但是在那个时候,他们才一匹病马呢!那些先生们大愿意挪动马。现在他们把它弄出来了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


holdénite, holding, hold-up, hôler, holisme, holistique, hollaïte, hollandais, hollandaise, hollande,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接