Enfin, il ne faut pas ignorer la persistance des risques plus traditionnels d'instabilité régionale.
最后,人们应当忽视较传统区域稳定危险长期存在。
Un accroissement du mécontentement risque inévitablement de susciter l'instabilité.
当地满情绪上升势必带来稳定危险。
Malheureusement, les risques d'instabilité continuent de peser sur le système financier international.
令人遗憾,稳定危险性继续在国际金融制度中徘徊。
Prétendre que des objectifs moins ambitieux pourraient suffire est, selon moi, malhonnête, dangereux et injuste.
我认为,这样认为缺乏诚意、危险和公平。
Toutes ces dispositions ont été prises dans des circonstances extrêmement dangereuses et incertaines.
所有这些步骤都在极其危险和确定情况下实施。
Le court terme est l'horizon des marchés et des économies de marché.
市场和市场经济体时限都短期,他们集中于金融市场、快速利益以及在经视为稳定和危险环境中生存和扩张途径。
Les risques sont nuls.
危险存在。
Je demande au Liban et à la République arabe syrienne d'essayer de résoudre cette anomalie dangereuse.
我呼吁两国消除此一危险正常状态。
En fait, il pourrait même détruire le tissu de sociétés entières et aggraver les risques d'instabilité.
事实上,艾滋病可能最终破坏整个社会,加稳定危险。
En outre, l'aggravation du phénomène de la pauvreté constitue l'une des dangereuses sources de conflits et d'instabilité.
此外,赤贫冲突和稳定最危险根源。
Nous avons donc tout intérêt à adopter en la matière des approches fondées sur la non-discrimination.
对这些危险采取歧视态度会很有助益。
La réduction du risque de divergence dans l'interprétation de dispositions se chevauchant pourrait être un avantage.
这样作好处可能减少了在解释相互重叠规定方面出现一致危险。
Dans de nombreux pays, des personnes déplacées sont renvoyées de force dans une zone en proie à l'insécurité.
许多国家国内流离失所者面临着被迫返回安全局势危险。
Elle avait fait surgir le spectre de l'instabilité économique et politique et posait un réel défi à l'humanité.
这场危机引发了政治和经济稳定危险,因此已经变成对人类一种真正挑战。
Tout effort visant à tendre la main aux extrémistes et à les attirer progressivement vers le pouvoir renforcera l'instabilité.
任何讨好极端分子并逐步授予其权力企图只会造成局势更稳定危险。
Cette reprise a été rendue nécessaire en raison de la situation extrêmement précaire et explosive qui règne au Moyen-Orient.
中东非常危险和稳定局势使得必须召开这次会议。
Elle avait fait surgir le spectre de l'instabilité économique et politique et elle posait un réel défi à l'humanité.
La moitié de ces enfants vivent en Inde, au Bangladesh, au Pakistan, au Nigéria et en Éthiopie.
仅如此,为了帮助贫困家庭生存,有二亿五千万14岁以下上学或上学儿童现在必须工作,而且经常在危险或者卫生条件下工作。
Force est de constater que la situation au Moyen-Orient est dangereusement déséquilibrée, phénomène qui ne fait, malheureusement, que s'accentuer.
我们必须指出,整个中东地区局势处于危险平衡状况——这一种正在幸地日趋严重趋势。
M. Adechi (Bénin) : La sous-région de l'Afrique de l'Ouest est menacée de déstabilisation et est à la croisée des chemins.
阿德奇先生(贝宁)(以法语发言):西非次区域面临稳定危险,正处在十字路口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La moins connue, mais pas la moins dangereuse, est la réaction allergique au froid.
对寒冷过敏是最鲜为人知的,但并非是最不危险的。
Elle fixe d'ailleurs des doses maximales, en deçà desquelles ces additifs ne sont pas considérés comme dangereux.
但欧洲法有定着色剂的最大量,低于最大量的些添加剂不被认为是危险的。
Maintenant, mon garçon, lui dit-il, tu peux réclamer tes sept cents livres, mais tu ne risquais pas grand-chose avec un billet comme celui-là.
“现在,小伙子,”他对他说,“你可以索要你的七百利弗尔了,不过你有了那样一封信,是冒不上多大危险的。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释