有奖纠错
| 划词

Il se sont livrés à des atrocités sans nom sur les populations civiles.

他们对平民施加了的暴行。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est un fléau planétaire qui inflige des souffrances indicibles.

贫穷是一个全球性的祸害,造成的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, les populations de l'ouest du pays sont victimes d'atrocités sans nom de la part des rebelles et des mercenaires libériens.

截至今天,国家西部民众一直受叛乱分子和利比里亚雇佣军的暴行待。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons malheureusement l'impression que nos énormes efforts pour édifier la nation et renforcer les institutions gouvernementales se heurtent à une réticence et des blocages inexplicables.

遗憾的是,我们感我们在国家建设和国家体制发展方面所作的重大努力反响不大,了一种的沉默。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation condamne dans les termes les plus forts la poursuite par Israël de son occupation illégale du territoire palestinien et des terres arabes, sa campagne militaire intensive en Cisjordanie et à Gaza, qui a causé des pertes civiles et des destructions considérables en termes d'infrastructure, et la détention par Israël de milliers de civils palestiniens et de leurs dirigeants.

我国代表团对以色列继续非法占领巴勒斯坦领土和阿拉伯土地,对它在西岸和加沙的密集军事行动(这些行动导致的平民伤亡,基础设施受广泛破坏),以及对它逮捕和关押数千巴勒斯坦平民及其领导人表示最强烈的谴责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弹道式导弹, 弹道体, 弹道学, 弹道学的, 弹道主动段, 弹底引信, 弹动, 弹粉兰属, 弹钢琴, 弹弓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Alors, elle se calma, elle éprouva une vague tristesse, continuant à suivre les objets, en se demandant s’ils étaient de son temps ou du temps des autres.

于是,她沉静下来,心头袭上一种的悲哀,同时,她仍然继续看着清点物品;心中时地确认着哪些是们俩相好时的物品,哪些是别的女人的东西。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sa besogne finie, il revient aux extases ineffables, aux contemplations, aux joies ; il vit les pieds dans les afflictions, dans les obstacles, sur le pavé, dans les ronces, quelquefois dans la boue ; la tête dans la lumière.

工作完毕回到那种的喜悦、景慕、欢乐之中,在生活里,的两只脚离痛楚、障碍、石块路、荆棘丛,有时还踏进污泥,头却伸在光明里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弹簧床垫, 弹簧锤, 弹簧的放松, 弹簧的圈数, 弹簧垫圈, 弹簧定位器, 弹簧复进器, 弹簧刚度, 弹簧钢, 弹簧钩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接