有奖纠错
| 划词

Mais aussi pour les opposants politiques au régime, journalistes, avocats, ...

而且还有那政见,记和律师的遭遇。

评价该例句:好评差评指正

Ce prétexte a déjà été utilisé contre d'autres dissidents.

对其他政见也使用这个接口。

评价该例句:好评差评指正

La représentante des États-Unis a employé le terme « dissident ».

美国代表使用了“政见”一词。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes dissidents et des factions non alignées continuent de recruter des enfants.

政见团体和结盟的派别招募儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les dissidents iraquiens à l'étranger sont pris pour cible.

伊拉克境外的政见成为谋杀对象。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'armée guinéenne continue d'apporter un appui militaire à ces dissidents.

此外,几内亚政府向这政见供并供军事支助。

评价该例句:好评差评指正

Et toute nation doit réserver des voies à l'expression pacifique des opinions et des désaccords.

每一个国家都必须有和平表达意见和政见的渠道。

评价该例句:好评差评指正

L'État policier de Saddam Hussein élimine sans pitié tous ceux qui osent s'opposer à lui.

萨达姆·侯赛因的警察国家无情地铲除任何敢于政见

评价该例句:好评差评指正

C'est de ces prétendus « dissidents » cubains que parlent les États-Unis.

这就是她声称的存在于古巴的所谓政见的情况。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe dirigeante a toutefois réussi à isoler les dissidents et M. Lafleur a été réélu.

尽管如此,领导人孤立了政见,拉弗勒尔又重新当选。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la direction du parti a isolé les dissidents et M. Lafleur a été réélu.

尽管如此,领导人孤立了政见,拉弗勒尔又重新当选。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont établi que ces activités étaient imputables à des éléments dissidents des FAPC.

当局的文件表明,政见的刚果人民武装力量人员参与了这活动。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de dissidence publique continuent de se multiplier et un nombre croissant de dissidents se trouvent en prison.

公开政见的人增加,越来越多的政见被逮捕入狱。

评价该例句:好评差评指正

Au 16 novembre, environ 1 300 « dissidents » avaient été rassemblés à Randa.

截至11月16日,在Randa集结了1 300多名据称为民解力量政见

评价该例句:好评差评指正

En octobre, sept dissidents en vue ont réintégré le Bureau politique, organe décisionnel du parti.

,好几名主要政见被重新吸收进了该党的决策机关——政治局。

评价该例句:好评差评指正

Le 3 novembre, la FDN a transporté de Kabezi à Randa 452 soi-disant « dissidents » FNL.

11月3日,国防军将452名据称为民解力量政见从Kabezi转移到Randa。

评价该例句:好评差评指正

Des dissidents guinéens, dirigés par un certain Mama Tomo, feraient également partie de la milice.

几内亚政见也是这个民兵团的一部分,由一个叫作Mama Tomo的人领导。

评价该例句:好评差评指正

Cuba continue de privilégier la détention temporaire et le harcèlement pour refréner la dissidence non violente.

古巴使用临时拘留和骚扰来压制非暴力政见

评价该例句:好评差评指正

Les factions dissidentes ont accès à un réservoir de candidats dans lequel il leur est facile de puiser.

政见的派别有大量可以招募的人员。

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué qu'il n'y avait pas au Viet Nam de prisonniers de conscience ou de dissidents opprimés.

它指出,越南没有良心犯或镇压政见

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由, 陈述动词, 陈述句, 陈述事实, 陈述原理, 陈述自己的观点, 陈述自己的意见, 陈诉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家的小秘密

En 1812 son père l’envoie chez William Baxter un radical et dissident en Écosse pour faire un premier séjour.

1812年,她的父亲把她送到威廉·巴克斯特那里,他是苏格兰的进分子和持政见者。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Vendredi matin, l'artiste contestataire russe avait revendiqué la mise en ligne des vidéos à l'origine du retrait de Benjamin Griveaux de la course à la mairie de Paris.

周五早上,这位持政见的俄罗斯艺术家承认在网上发布了些直Benjamin Griveaux退出巴黎市长竞选的视频。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Oui, nous sommes là, divers par l’âge, par la condition, par le métier, par les opinions politiques, et pourtant profondément unis par ce qui est l'essence même de la France : l'amour de la littérature et l'amitié pour les écrivains.

是的,我们都来了。年龄、境遇、职业、政见的我们,却因为法兰西的精髓而密切团结在起,那便是她对文学的爱,和对作家的善意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


晨光, 晨光熹微, 晨昏, 晨昏定方位, 晨练, 晨曲<书>, 晨夕共处, 晨曦, 晨星, 晨衣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接