“Ne vous cantonnez pas dans la biographie,essayez d’autres genres.”
不要只满足于纪传体,不试试别的题材。
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être adopter une décision.
执行局不通过一项决定。
L'Assemblée souhaitera peut-être formuler les recommandations suivantes.
大会不因此提建议。
L'Assemblée générale voudra peut-être prendre note des six rapports.
大会不注意所有六份报告。
Les Parties souhaiteront peut-être répondre aux questions suivantes.
约方不考虑列问题。
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être faire des observations sur ce rapport.
执行局不这一报告。
Le Conseil d'administration est invité à prendre note de ce rapport.
执行主任不注意该报告。
Si vous souhaitez trouver un partenaire, mai souhaitez me contacter!
如果您想在这方面寻找一个合作伙伴,不与我联系!
Invitez des parents proches et, si nécessaire ou souhaitable, donner quelques conseils bien réfléchis.
不邀请一些亲戚,如果有必要,给予他们一些深思熟虑的建议。
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre acte de ce rapport.
执行局不注意到上述报告。
La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner ce document.
约方大会不审议这些结果。
La Commission voudra peut-être donner son avis sur cette proposition.
委员会不就此提议发表看法。
La Commission voudra peut-être prendre acte du rapport.
委员会不注意到这份报告。
La Commission voudra peut-être prendre note du rapport.
Le Conseil souhaitera peut-être prendre note du rapport.
执行局不注意到该报告。
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note du rapport.
La Commission souhaitera peut-être prendre acte du rapport.
La Commission souhaitera peut-être prendre note du rapport.
委员会不注意到其内容。
La Commission souhaitera peut-être en prendre acte.
委员会不注意到该报告。
Elle souhaitera peut-être prendre acte du rapport.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais toujours essayer, » répondit Harbert.
“不妨试试看。”赫伯特回答。
Cependant il faut que je fasse sa connaissance. »
不过我倒不妨跟她认识认识。”
On eût pu dire de ce regard, non qu’il pénétrait, mais qu’il fouillait.
我们不妨那种目光不能穿透却会搜索。
Donc, autant vous dire que pas beaucoup de gens en achètent.
所以我不妨告诉你,没有多少人买它们。
On peut dire d’elle comme du cyclope aveugle, Ingens.
我们不妨它象瞎眼巨人库克罗普斯的吼叫声。
Toutefois, chaque pays pourra s'il le souhaite dérogera la règles titre individuel.
但是, 每个国家都不妨减损个所有权的规则。
Je dirai plus : ce que je sais.
“不妨我所知道的。”
Nous nous annoncerons réciproquement nos mariages, lui dit-il.
“咱们现在不妨交换喜讯啦,”他对夏。
C'est l'été, on a de beaux légumes, autant en profiter avec des légumes farcis.
现在是夏天,有很多漂亮的蔬菜,你不妨将其做成包馅蔬菜来享用。
La conversation semblait finie, quand le pharmacien jugea convenable de pousser une dernière botte.
谈话到这里似乎可以结束了,但药剂师认为机不可失,不妨再踢对方一脚。
On leur donne à gober les légendes, les chimères, l’âme, l’immortalité, le paradis, les étoiles.
我们不妨享以种种传、幻想、灵魂、永生、天堂、星宿。
Nous pourrions longer le parc, puisque ces dames ne sont pas là, cela nous abrégerait d’autant.
既然两位女士不在,我们不妨从花园那边过去,路近多了。”
S'il en est ainsi, nous pouvons entrer dans la cour et jeter un coup d'œil aux fenêtres.
“既然如此,那我们不妨走到院子里看看,瞧一瞧那些窗户。”
On pourrait lui envoyer Norbert. Charlie s'occupera de lui et il le relâchera dans la nature !
我们不妨把诺伯送给他。查理可以照料它,然后把它放回野生环境里。”
Aujourd’hui que tous ces faits restés dans l’ombre ne sont plus que de l’histoire, on peut les publier.
所有这些被埋没了的事到今天已成历史,我们不妨把它公开出来。
Oui, répondit le reporter, mais maintenant nous avons le droit d’être sans pitié !
“是的,”通讯记者,“现在我们不妨狠起心来干!”
Vous avez une bien jolie bague, dit Eugénie, est-ce mal de vous demander à la voir ?
“你的戒指漂亮极了,”欧妮,“给我瞧瞧不妨事吗?”
Puisque c’est la fête d’Eugénie, faites votre loto général, dit le père Grandet, ces deux enfants en seront.
“既然是欧妮的生日,你们不妨来个摸彩的玩意,让两个孩子参加。”
Comme il guettait son âme, si l’on peut parler ainsi ! Comme il était prêt à la saisir !
不妨这样,他在等待他的灵魂出现,并且随时准备抓住它!
Entendons-nous, Milord, répondit d’Artagnan, et pesons bien les faits d’avance, afin qu’il n’y ait point de méprise.
“咱们不妨把话讲清楚,大人。”达达尼昂答道,“咱们先得摆一摆事实,以免产生误会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释