有奖纠错
| 划词

Pour les Chinois, le corbeau est un oiseau qui porte malheur.

在中国人眼里,带来不祥鸟。

评价该例句:好评差评指正

J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.

我讨厌这座让孩子们毛骨悚然不祥屋子,长达十八年。

评价该例句:好评差评指正

Les projections pour le Bangladesh sont funestes, et c'est peu dire.

孟加拉国前景起码说不祥

评价该例句:好评差评指正

D'autres armes de destruction massive constituent de graves menaces.

其大规模毁灭性武器也构成不祥威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对国际法未来一个极为不祥征兆。

评价该例句:好评差评指正

La tragédie est partout présente; la crainte et les pressentiments se répandent dans la région.

那里遍布着悲剧;恐惧和不祥之兆正在整个区域蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident a jeté une ombre sur des élections autrement bien organisées.

这一件给本来具有良好组织选举进程笼罩了不祥

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也对有关伊朗核问题不祥对抗感到不安。

评价该例句:好评差评指正

Elle est bien trop réelle, bien trop effrayante, bien trop meurtrière et bien trop fréquente.

一个非常真实、非常不祥、非常致命和每天发生件。

评价该例句:好评差评指正

Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.

在这次简报开始时,我谈到了明显飘乎不定和不祥感觉。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

不祥寓言相反,接下来没有发生任何蓄意破坏或报复行径。

评价该例句:好评差评指正

La crise qui a éclaté dans la région du Caucase a été un événement de très mauvais augure.

高加索区域爆发危机极为不祥件。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte de cet événement inquiétant, une responsabilité supplémentaire d'une dimension essentielle incombe au Conseil.

面对这一不祥发展,安理会应当承担起新重大责任。

评价该例句:好评差评指正

Il y a déjà des signes alarmants d'une nouvelle ingérence politique au sein des forces de police.

目前已经出现了对警察部队重新进行政治干预不祥迹象。

评价该例句:好评差评指正

Le jour suivant, nous nous sommes trouvés dans un monde différent, confrontés à de nouvelles menaces inquiétantes.

次日,我们发现自己处于面临新不祥威胁不同世界。

评价该例句:好评差评指正

La République des Palaos a connu ces dernières années les premiers effets dévastateurs de ce phénomène mondial.

帕劳共和国近年来目睹了这一全球现象破坏性不祥之兆。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite du régime d'inspection et de surveillance est le seul moyen pour nous de clore ce chapitre sinistre.

视察和监测制度继续结束这一不祥篇章唯一方式。

评价该例句:好评差评指正

La position du Maroc et le soutien qu'il recevait de la France n'auguraient rien de bon pour la région.

摩洛哥这种立场和法国怂恿对这个区域不祥兆头。

评价该例句:好评差评指正

L'effet de l'effondrement de l'économie, présenté dans le rapport du Secrétaire général, laisse entrevoir une catastrophe humanitaire en préparation.

秘书长报告中描述经济崩溃后果,不祥地预示了正在形成巨大人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正

J'avais alors parlé du mouvement menaçant des Taliban qui, soutenu par des forces d'au-delà des frontières, avait envahi l'Afghanistan.

当时,我谈到在边界另一边部队支持下被称为塔里班阴暗和不祥运动对阿富汗入侵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


淀粉凝结酶, 淀粉乳, 淀粉三糖, 淀粉肾, 淀粉提取, 淀粉味的, 淀粉消化不良, 淀粉性食物, 淀粉性质的, 淀粉样变性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度最热精选

Le Guide ne l'avait pas appelé " camarade" , c'était un mauvais présage.

统帅没称他同志,这是个不祥之兆。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Plusieurs observations se croisèrent, dont le résultat fut qu’en effet la chambre de damas rouge avait un aspect sinistre.

大家观察的结果,致认为这个房间的确像不祥之地。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Puis, brusquement, elle eut la sensation d’un malaise plus inquiétant derrière son dos.

忽然间,她觉得自己的背后好像有个什么东酉,使她产生不祥的感觉。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le jour sembla se coucher plus tôt, les oiseaux décampèrent à tired’aile, signe de mauvais augure.

这天,日落的时间也比平时早了些,海鸟们挥动着翅膀快速离开了栖息地,切似乎都是不祥之兆。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’abord, dit Athos, sortons de cette chambre ; c’est une mauvaise compagnie qu’un mort, mort de mort violente.

“首先,”阿托斯说,“离开这个房间;死尸,暴死的死尸作伴,这是不祥。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ma mère au désespoir, et bien moins affligée que moi, voulut s’arracher pour quelque temps à un séjour si funeste.

我母亲绝望之下,其实还不及我伤心,想暂时离开下那个不祥之地。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Ça commençait à sentir mauvais. Deux ouvriers attardés se montrèrent encore, mais toujours pas de Coupeau.

她心中泛起不祥的预感。此时有两个拖后的工人出现了,然而始终不见古波的影子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle tressaillit d’horreur quand, le soir au salon, un laquais annonça Mme de Fervaques ; la voix de cet homme lui parut sinistre.

晚上在客厅里,仆人德·费瓦克夫人到,她不禁陡地惊,她觉得仆人的声音颇不祥

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Nous sommes treize ! dit-elle, très émue, voyant là une nouvelle preuve du malheur dont elle se sentait menacée depuis quelque temps.

共十三个人呀!”她不无伤感地说了句。已经有段时间她感到时运不佳了,这不又是个新的不祥之兆吗!

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Elle connaissait bien l’amitié du forgeron, elle le voyait sombre et malheureux depuis quelque temps, avec le soupçon des vilaines choses qui se passaient.

她很了解顾热热尔维丝的友情,近来她看得出他情况低沉而忧伤,知道他定在怀疑这里发生了什么不祥的事情。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Mme de Rênal fut effrayée de la colère froide de son mari, elle lui rappelait la fatale idée de veuvage qu’elle avait tant de peine à repousser.

德·莱纳夫人被她丈夫的这股憋着的怒火吓坏了,她又想起了那个她费了好大的劲儿才推开的当寡妇的不祥念头。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

À sa grande joie elle trouvait l’air timide d’une jeune fille à ce fatal précepteur, dont elle avait tant redouté pour ses enfants la dureté et l’air rébarbatif.

她高兴极了,这个不祥的家庭教师居然神情羞怯如年轻的站娘,而她却曾经为孩子们那样地担惊受怕,以为他必是心肠冷酷,面目可憎。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une sueur glacée inonda le front de Villefort, ses pieds trébuchèrent sur la dalle, ses idées commencèrent à tourner dans sa tête comme les rouages désordonnés d’une montre qui se brise.

维尔福的额头上直冒冷汗,他的双腿发抖,各种不祥的念头在他的脑子里乱转。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Madame Putois offrit de se retirer, parce que, selon elle, il ne fallait pas jouer avec ça ; d’ailleurs, elle ne toucherait à rien, les morceaux ne lui profiteraient pas.

皮图瓦太太自愿告退,因为依她看不该与这个不祥的数目为伍;再说,即使她不走也吃不进什么东西了,她不想冒犯了什么。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Je ne parle pas ici d'associations malheureuses comme l'a pu être le darwinisme social, mais davantage de s'intéresser à ce que la biologie a à nous dire pour mieux comprendre nos comportements.

在这,我就不谈,比如社会达尔文主义曾带来的不祥联想了,还是更加关注生物学的解释,以更好地理解我们的行为吧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette aussi se mit à rire, toutes ses suppositions lugubres tombèrent, et le lendemain, en déjeunant avec son père, elle s’égaya du sinistre jardin hanté par des ombres de tuyaux de poêle.

珂赛特也笑了出来,她所有种种不祥的猜想打消了,第二天,她父亲同吃早点时,这个烟囱鬼盘桓的凶园子使她又说又笑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’extrémité de la rue de la Chanvrerie opposée à la barricade avait été évacuée par les troupes, comme nous l’avons dit ; elle semblait libre et s’ouvrait aux passants avec une tranquillité sinistre.

街垒对面麻厂街尽头的部队撤走了,正如我们前面提到过的,它似乎已经畅并在不祥的沉寂中向行人开放。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pour une nature agissante et ambitieuse comme celle de milady, les jours qu’on n’occupe point à monter sont des jours néfastes ; qu’on trouve donc le mot dont on doive nommer les jours qu’on emploie à descendre !

对于像米拉迪这样个活动力极强又雄心勃勃的女人来说,没有用于进展的时日是不祥的时日,那就将破罐子破摔的时日找个称呼的字眼吧!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle fut saisie d’une appréhension, et, tout en cherchant quelque monnaie dans sa poche, elle considérait le paysan d’un œil hagard, tandis qu’il la regardait lui-même avec ébahissement, ne comprenant pas qu’un pareil cadeau pût tant émouvoir quelqu’un.

她有不祥的预感,面在衣袋里找零钱,面用惊慌失措的眼色看着乡下人,乡下人也莫名其妙地看着她,不明白这样的礼物怎么会使人感情激动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淀晶大理石, 淀链霉素, 淀渣, , 惦记, 惦念, , , 奠定, 奠定…的基础,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接