有奖纠错
| 划词

1.Ces décaissements irréguliers ont entraîné des pertes, en particulier au niveau infranational.

1.这种不规则的支出增加了损失,特别是在国内一级。

评价该例句:好评差评指正

2.La chemise à rayures irrégulières contrastées, col pointe, manches courtes, ouverture boutonnée, 1 poche plaquée poitrine.

2.不规则条纹衬衫,尖领,短袖,纽扣开襟,1个前贴袋。

评价该例句:好评差评指正

3.Par son aspect, la Truffe est plutôt arrondie, mais peut être irrégulière en raison du terrain.

3.松露的外形是圆的,但因其生长在地下的原因,常呈现不规则的形状。

评价该例句:好评差评指正

4.Processus est irrégulière plaque en aluminum directement en rupture, à faible coût, non polluante, à faible perte.

4.加工工艺是用不规则的废铝板直接成,成本低、无污染、低损耗。

评价该例句:好评差评指正

5.Urban attitude ! La chemise à rayures irrégulières contrastées, col pointe, manches courtes, ouverture boutonnée, 1 poche plaquée poitrine.

5.都市情节!不规则条纹衬衫,尖领,短袖,纽扣开襟,1个前贴袋。

评价该例句:好评差评指正

6.Un autre postulat, selon ce qui a été suggéré, est que l'Iran fait quelque chose d'irrégulier, d'anormal, d'illégal.

6.还有一个假设是,如果我们考虑提出的细节,你说伊朗正在做的事情不规则,不正常,非法。

评价该例句:好评差评指正

7.Elle espère recevoir des informations pertinentes du Secrétariat pour examiner cette question à fond, afin de rectifier d'éventuelles anomalies.

7.他期待秘书处提供有关资料,以便仔细研究此事,以纠正可能的不规则行为。

评价该例句:好评差评指正

8.L'augmentation des cours et le développement des exportations n'avaient pas entraîné automatiquement un accroissement des recettes fiscales des exportateurs.

8.商品特别是矿物价格的不规则升高不一定意味着收入从消费国转移到生产国。

评价该例句:好评差评指正

9.Le déploiement rapide de la MINUK a entraîné des anomalies et des irrégularités dans le recrutement des agents locaux.

9.快速部署特派团导致对当地工作人员的征聘出现缺失和不规则情况。

评价该例句:好评差评指正

10.Toute irrégularité par rapport aux procédures internes peut être résolue par le retrait de sa réserve par l'État en cause.

10.任何关于内部程序的不规则情况都能够由国家撤回保留来解决。

评价该例句:好评差评指正

11.Toute tentative de falsifier le document par le biais de la photographie entraîne une dégradation des couleurs et des motifs.

11.这些图案由一些不规则的线条组成,它们粗细不一,间隔和方向也彼此不同。

评价该例句:好评差评指正

12.La production traditionnelle de maïs est cependant intrinsèquement risquée, car elle ne supporte ni la sécheresse, ni les précipitations irrégulières.

12.但是,传统的玉米生产具有内在的风险,因为它不耐干旱和不规则的降雨量。

评价该例句:好评差评指正

13.Dans le premier cas, c'est simplement à des produits particuliers et à leurs procédés de fabrication que les normes internationales sont appliquées.

13.不规则的反应的目的只是为了确保特定产品和有关制造工艺符合国际标准。

评价该例句:好评差评指正

14.L'irrégularité des échanges commerciaux intrarégionaux entre pays en développement est dans une certaine mesure imputable aux secousses qui ont agité l'économie mondiale.

14.发展中国家间区域内贸易的不规则情况在某种程度上可归因于全球经济的混乱。

评价该例句:好评差评指正

15.Cette conclusion est corroborée par le caractère très usuel de telles réserves et la pratique erratique des objections qui y sont faites.

15.这项结论有下述情况为其佐证:这类保留的性质非常普通,反对这类保留时采用很不规则的做法。

评价该例句:好评差评指正

16.La sécheresse et une pluviosité irrégulière se sont déjà soldées par des récoltes désastreuses et des pertes de bétail dans les deux pays.

16.干旱和不规则的降雨量已经造成两国大面积谷物歉收和牲畜损失。

评价该例句:好评差评指正

17.4 Les tribunaux nationaux ont dûment évalué la portée et les incidences que les irrégularités relevées dans la procédure d'évaluation auraient pu avoir.

17.4 国内法院对于在审评过程中注意到的不规则行为的严重程度和可能的后果做了权衡和审查。

评价该例句:好评差评指正

18.Des états financiers ou des avis d'opéré qui se présentent sous une forme inhabituelle peuvent indiquer une éventuelle falsification destinée à dissimuler un vol.

18.账户财务报表或交易财务报表外表不规则,暗示可能是伪造的以隐瞒偷盗行为。

评价该例句:好评差评指正

19.Si les effets néfastes d'une politique ou d'un changement économique étaient répartis aléatoirement dans la population, la question de la discrimination ne se poserait pas.

19.如果一项政策或经济变革的不利效果会在人口中不规则地分配,歧视的问题就不会出现。

评价该例句:好评差评指正

20.En conséquence, il est important que le Bureau de la gestion des ressources humaines conserve son pouvoir de contrôle, en particulier en cas d'irrégularités.

20.由于这一原因,人力资源管理厅应当保持其监督作用,特别是在涉及不规则行为的案例方面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被绊住, 被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

1.Elles, elles vont être crénelées de façon irrégulière.

它们的锯齿分布

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

2.La mauvaise nouvelle, c'est qu'il y a beaucoup de verbes irréguliers.

坏消息是,有很多动词。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

3.Et enfin les verbes irréguliers au subjonctif.

最后是虚拟式中的动词。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

4.Donc attention, le verbe recevoir, c'est un verbe irrégulier.

所以要小心,接收动词是动词。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

5.Ce sont souvent des verbes irréguliers.

它们往往是些动词。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

6.Et attention il a une petite irrégularité par rapport à l’accent au présent de l’indicatif.

注意了,直陈式的音符有点

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎

7.Ça aura été rétro, claque coup droit, bloc coupé, irrégal.

是复古球,正手直拍,削球,球。

「2024年巴黎运」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

8.Ensuite, il y a bien sûr des verbes irréguliers, oui.

然后当然还有动词,是的。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

9.Attention, c’est un verbe du 3ème groupe, un verbe irrégulier.

注意了,这是第三组的动词,一个的动词。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

10.Il s'agit d'un algorithme informatique souvent utilisé pour calculer l'aire d'une forme géométrique irrégulière.

那是一种计算图形面积的计算机程序算法。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

11.Wang Miao sortit de l’enveloppe un objet aux senteurs odorantes et à la forme irrégulière.

汪淼从信封中抽出一片散发出清香的东西,形状

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

12.On ne peut pas vraiment parler de diamètre, sa forme ne semble pas régulière, ajouta Ringer.

“说直径确切,它的形状好像。”林格说。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

13.Pourquoi? Parce que c'est là qu'il va y avoir une irrégularité.

为什么呢?因为这里有点

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

14.J'ai eu beaucoup de lunettes rondes mais c'est vrai que j'ai fait quelque petites entorses à cette règle.

我有很多圆形的眼镜,但我有一些的眼镜。

「Jamy爷爷的科普间」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

15.Je fais des morceaux de pain irréguliers, il faut que ce soit un peu rustique comme préparation.

我给面包切成的面包块,就得像这样粗糙点儿。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

16.Dans le premier exemple, attention, je ne prononce pas le L. Oui, c'est irrégulier.

第一个例子中,注意,我发L的音 。是的,这是的。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

17.Et un dernier, un verbe irrégulier, le verbe aller avec tu.

最后一个动词,动词aller,用tu。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

18.Au pied de son lit, Harry vit deux grandes silhouettes échevelées qui émergeaient d'un enchevêtrement de couvertures.

哈利看见床脚处有两个的黑影从乱糟糟的毯子下面冒出来。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

19.Pas le marron, qui vous le voyez lui, a une forme patatoïde.

而marron(栗子)是,我们可以看的到,marron(栗子)是一个有点像土豆形的形状。

「Jamy爷爷的科普间」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

20.Ca n'irait pas, il serait irrégulier au niveau de la prononciation.

这行通,发音上会

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石, 被赋予人形人性的, 被覆, 被盖满, 被盖住, 被感染的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接