有奖纠错
| 划词

Je vends tous les objets « en l'état » et je n'offre aucune possibilité de retour.

「销售助理」可以在eBay 替其他会员代售物品。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de petites pièces métalliques telles que la déduction, et ainsi de suite Xianqian sont en vente.

一些小配件扣、线钳等均有代售

评价该例句:好评差评指正

Notre société exerçant principalement dans l'entreprise: les services de visas, tournées à l'étranger, les billets d'avion en vente.

签证服务,组团出国,代售国际机票。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque cette vente est formée, le dépositaire est tenu de remettre au déposant un montant convenu.

在进行这类出售时,代售人有义务把商定的款项汇给寄售人。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces publications se trouvent à la Librairie des Nations Unies (GA-032A, téléphone : 963-7680).

联合国书店(GA-032A,电话963-7680)代售新闻部多种出版物。

评价该例句:好评差评指正

Vente de vêtements et d'équipement sur le projet, chaque formation a un point de l'exposition, vitrine de vêtements et d'équipements pour la sélection des étudiants.

代售以上项目的服装器材,每个培训点都设有服装器材的览橱窗,供学员挑选。

评价该例句:好评差评指正

La Société est de planter plusieurs de ses vente de matériel d'occasion, tandis que les ventes de contact avec la Fédération allemande de football Coupe du Monde 2006 médaille d'affaires.

本公司现正为几家工厂代售其二手设备,同时与德足协联系销售2006世界杯纪念币的业务。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté de façon générale que les initiatives tendant à accroître les ventes par les soins de distributeurs, doivent être renforcées en ce qui concerne la comptabilité et la gestion des consignations.

一般发现通过经销商来扩大销售的倡议,在保记录和代售管理措施方面需要加强。

评价该例句:好评差评指正

Il présente généralement la structure suivante. Le déposant (vendeur fictif) reste propriétaire des biens meubles corporels (habituellement des stocks destinés à la revente) mais en transfère la possession au dépositaire qui est autorisé à les revendre à un tiers.

寄售人(名义出卖人)保有形资产(通常是所持有的用于转售的库存品)的所有权,但是把占有权转移给代售人,后者有权将这些资产出售给第三人。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'un véritable dépôt-vente, le dépositaire n'est pas tenu dans l'absolu de payer le prix convenu; il a l'obligation soit de payer ce prix, soit de restituer les biens au déposant (droit dont un véritable acheteur ne peut se prévaloir).

在实际进行寄售时,代售人并不承担支付约定价格的绝义务;其所承担的义务或者是支付约定价格,或者是将资产返还寄售人(实际买受人并不享有这项权利)。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc primordial de se pencher sur la nature de l'obligation faite au dépositaire: si celui-ci doit payer le prix convenu, mais seulement lorsqu'il aura vendu les biens, et si le déposant conserve la propriété des biens à titre de garantie (comme dans une opération avec réserve de propriété), cette opération relève du financement d'acquisitions examiné dans le présent chapitre, y compris si la propriété des biens en dépôt-vente n'est jamais formellement transférée au dépositaire parce que les biens sont réputés avoir été transférés directement du déposant au tiers qui a fait l'achat auprès du dépositaire.

因此,认真研究代售人义务的性质极为重要:代售人将支付价款,不过要推迟到代售人出售资产以后再支付,而且由寄售人保资产的所有权作为担保(类似于保所有权交易),那么可将这类交易归类为本章所述的购置款融资交易。 此外,寄售的资产有时被视为已由寄售人直接转给向代售人购买资产的第三人,因而其所有权从未正式转移给代售人,但即便此,还是应当把这种交易归类为购置款融资交易。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补全, 补缺, 补燃室, 补色, 补色立体图, 补射, 补肾, 补肾安神, 补肾固精, 补肾健骨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第

Les Lemoine et les Vincent sont dans le jardin d’une maison à vendre.

Lemoine Vincent一家一套子的花园里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补缩能力, 补台, 补体, 补体滴定, 补体缺陷, 补体系统, 补天浴日, 补贴, 补贴利率, 补袜子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接