有奖纠错
| 划词

À l'évidence ces déclarations incendiaires et cette rhétorique vindicative touchent chacun d'entre nous au plus profond.

这种煽动性刺激言论的确使我都触目惊心。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la discussion, l'attention a également porté sur la question insidieuse, mais intéressante et pertinente, « À qui appartient la pluie? », et sur les relations étroites découlant du cycle de l'eau entre la sécurité sur les plans de l'alimentation, de l'eau et de l'environnement ou, en d'autres termes, les aspects fondamentaux de la sécurité de l'être humain.

在讨论中还提请注意了“谁有雨水”这一挑衅性问题,作为一种刺激问题,也提请注意了通过水循环而在粮食安全、水安全与环境安全之间也就是说在安全保障各基本方面之间联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Tc, TCA, tchad, tchadanthrope, Tchadien, tchador, tchangcha, tchangkiakeou, tchangpaichan, tchangtchouen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国讲堂

La masturbation jouit d'une mauvaise réputation.

刺激性器官总给不好印象。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

Il faut avoir soin, d’ailleurs, de ne pas abuser des boissons alcooliques, peu favorables dans une région où le système nerveux de l’homme est particulièrement exalté.

不过要注意,含酒精饮料不能喝得过多,在这种地区,经系统特别容易受刺激,含酒精饮料是不很合宜

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tchengtcheou, tchengtou, tchèque, tchérémisse, tchernichévite, tchernolésié, tchernoziom, tchernoziome, Tchétchène, tchiba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接