有奖纠错
| 划词

1.Il se met en colère à tout propos.

1.动不动就发怒。

评价该例句:好评差评指正

2.Ne restez pas planté là à me regarder.

2.不要一动不动地站在那儿看我。

评价该例句:好评差评指正

3.Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

3.看见高龙巴在一动不动将要睁开双眼那一刹那。

评价该例句:好评差评指正

4.Il se tient immobile.

4.他一动不动

评价该例句:好评差评指正

5.Y a-t-il moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?

5.是否可以屏弃那种动不动就规劝告诫和自责习惯?

评价该例句:好评差评指正

6.Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

6.个单词大军一动不动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他团团围住。

评价该例句:好评差评指正

7.D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.

7.来自一股自然好奇,同时因为东西根本一动不动只小蜗牛就接近去看个究竟和小翼翼地调查里面究竟是什么。

评价该例句:好评差评指正

8.Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

8.种小名叫quesada domis昆虫,喜欢用它小爪子抓住细枝,有时候看起来就像是一动不动

评价该例句:好评差评指正

9.Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.

9.他透过锁眼看过去,发现他姑姑躺在地上血流满地,一动不动

评价该例句:好评差评指正

10.Il y a lieu d'examiner de plus près la tendance du Secrétariat de recourir pour un oui ou pour un non à des consultants.

10.应该仔细检查一下秘书动不动就聘请咨询人倾向。

评价该例句:好评差评指正

11.En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.

11.时谁要走进海关办事间房子里,就会看见福克先生一动不动地坐在一张长凳上,安安静静地一点也不急。

评价该例句:好评差评指正

12.L'organisation refuse toute imputation de motifs politiques à l'affaire Bonavita et considère inacceptable la tendancieuse invocation d'un quelconque acte commis dans un contexte de terrorisme.

12.本组织拒绝任何对博纳维塔事件具有政治动机指控,不能接受动不动就将某一行动列为恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

13.Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

13.比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶鳄鱼懒洋洋,一动不动

评价该例句:好评差评指正

14.Au même titre et plus encore peut-être que les autres fonctionnaires, ils ont des comptes à rendre et devraient en particulier refréner le penchant qu'ils ont de s'adresser inconsidérément aux médias.

14.因此,他们应遵守同其他工作人员相同,甚至更高问责标准,特别是他们动不动就向媒体发布消息做法应加以纠正。

评价该例句:好评差评指正

15.Les témoins ont affirmé que les soldats avaient rattrapé Mizayed et l'avaient frappé, lui donnant des coups de crosse sur la tête jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. Un porte-parole des FDI a rejeté cette version des faits.

15.他们说,士兵们抓住Mizayed,对他拳打脚踢,并用枪托击打他头部,直到他一动不动

评价该例句:好评差评指正

16.Le phénomène est exacerbé par des stéréotypes raciaux et sexistes qui présentent par exemple les femmes afro-américaines comme les éternelles bénéficiaires des allocations familiales, comme des paresseuses qui perçoivent frauduleusement des prestations sociales ou qui en vivent confortablement et qui ont des mœurs dissolues et donc une progéniture nombreuse.

16.使妇女雪上加霜是,社会上盛行种族和性别偏见,例如有人说美国黑人妇女动不动就去领福利救济,称们懒惰,“专靠福利救济为生”,或“骗取福利金”,并说黑人妇女纵欲无度,生一大堆孩子

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏, 辨别觉, 辨别力, 辨别气味, 辨别善恶, 辨别是非,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

1.Si elle était pas malade si souvent.

可她就生病。

「《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版」评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

2.Ils ont très peur et ils restent immobiles.

很害怕,一

「Dans la maison bleue」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

3.S'il s'amuse à faire le mort, c'est qu'il joue avec les statues.

他一躺在地上装死。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

4.Le Père était étendu, sans un mouvement.

神甫躺在床上,一

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

5.Ils repliaient leurs ailes et se tenaient aussi immobiles que moi.

翅膀并且像我一样一

「我说法语你来听」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

6.Ils restèrent immobiles et sans respirer.

屏住呼吸,一

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

7.Mais Harry fit semblant de dormir.

哈利一,假装睡着。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
坚定小锡兵

8.Les seuls qui ne bougeassent pas étaient le soldat de plomb et la petite danseuse.

只有那个锡兵和那位舞女在原地一

「坚定小锡兵」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

9.Il resta immobile et songeur toute la nuit.

一整个晚上他都在一幻想着。

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

10.Mme Roland ne bougeait point et demeurait les yeux baissés, très pâle.

罗朗太太一,低垂着眼,脸色苍白。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

11.Les corps humains étaient immobiles, et aucun indice de vie n'était détectable.

那些二维人体同样一,没有任何生命迹象。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

12.Pendant quelques instants, ils restèrent figés de terreur.

三个人一地站着,足有好几秒钟。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

13.Elle semblait avoir compris qu'il se passait quelque chose d'important.

它似乎也知道事关重大,在笼子里一

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

14.Julien était immobile d’étonnement ; il était tenté de comprendre, mais n’osait pas.

于连惊奇得一,他真想弄明白,可是敢。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

15.Le Saule cogneur était immobile et paraissait inoffensif.

打人柳一,一副天真无辜样子。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

16.Je l'ai vue, je ne bouge plus, elle se pose sur mon bras.

我看到它,我一,它停在我胳膊上。

「玩偶故事版小猪佩奇」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

17.Puis les deux sphères resteraient suspendues ensemble, immobiles, comme un symbole de mort.

然后两个球互相靠着悬在那里一,还是一个死亡符号。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

18.Harry, assommé, restait immobile dans son fauteuil.

哈利一地坐在椅子里,完全呆住了。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

19.Le premier spectacle qui frappa ma vue fut le jeune homme à demi-vêtu, sans mouvement.

第一个进入我视线是一个半裸年轻男人,一

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

20.Immobiles, ils regardaient dans la même direction, une expression de terreur dans les yeux.

都一地盯着远方一个方向,眼里充满了恐惧。

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辩诉, 辩题, 辩诬, 辩学, 辩证, 辩证的方法, 辩证的统一, 辩证地, 辩证法, 辩证法的世界观,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接