有奖纠错
| 划词

Il se met en colère à tout propos.

动不动就发怒。

评价该例句:好评差评指正

Ne restez pas planté là à me regarder.

不要一动不动地站在着我。

评价该例句:好评差评指正

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

见高龙巴在一动不动地等着她将要睁开双眼的一刹

评价该例句:好评差评指正

Il se tient immobile.

他一动不动

评价该例句:好评差评指正

Y a-t-il moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?

是否可以屏弃动不动就规劝告诫和责的习惯?

评价该例句:好评差评指正

Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

这个单词大军一动不动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他团团围住。

评价该例句:好评差评指正

D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.

一股然的好奇心,同时因为这东西根本一动不动,这只小蜗牛就接近去个究竟和小心翼翼地调查里面究竟是什么。

评价该例句:好评差评指正

Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

这种小名叫quesada domis的昆虫,喜欢用它的小爪子抓住细枝,有时候起来就像是一动不动的。

评价该例句:好评差评指正

Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.

去,发现他姑姑躺在地上血流满地,一动不动

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu d'examiner de plus près la tendance du Secrétariat de recourir pour un oui ou pour un non à des consultants.

应该仔细检查一下秘书处动不动就聘请咨询人的倾向。

评价该例句:好评差评指正

En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.

这时谁要走进海关办事处的这间房子里,就会见福克先生一动不动地坐在一张长凳上,安安静静地一点也不着急。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,一动不动

评价该例句:好评差评指正

Au même titre et plus encore peut-être que les autres fonctionnaires, ils ont des comptes à rendre et devraient en particulier refréner le penchant qu'ils ont de s'adresser inconsidérément aux médias.

因此,他们应遵守同其他工作人员相同,甚至更高的问责标准,特别是他们动不动就向媒体发布消息的做法应加以纠正。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine, lésiner, lésinerie, lésineur, lésion, lésionnaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐 复排版

Si elle était pas malade si souvent.

可她就生病。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Ils ont très peur et ils restent immobiles.

他们很害怕,

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Ils repliaient leurs ailes et se tenaient aussi immobiles que moi.

他们折起翅膀并且像我

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ils restèrent immobiles et sans respirer.

他们屏住呼吸,

评价该例句:好评差评指正
坚定的小锡兵

Les seuls qui ne bougeassent pas étaient le soldat de plomb et la petite danseuse.

只有那个锡兵和那位舞女在原地

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il resta immobile et songeur toute la nuit.

整个晚上他都在的幻想着。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Roland ne bougeait point et demeurait les yeux baissés, très pâle.

罗朗太太垂着眼,脸色苍白。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il demeura muet, immobile et glacé sur le lit.

他哑然了,地躺在床上,觉得全身冰冷。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le Père était étendu, sans un mouvement.

神甫躺在床上,

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Je l'ai vue, je ne bouge plus, elle se pose sur mon bras.

我看到它,我,它停在我的胳膊上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il demeura encore immobile et méditant.

他依旧地站着,露出沉思的样子。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Le premier spectacle qui frappa ma vue fut le jeune homme à demi-vêtu, sans mouvement.

个进入我视线的是个半裸的年轻男

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En voyant cette figure muette et immobile comme une statue, milady eut peur.

目睹这俨若雕像般的言不发的面孔,米拉迪害怕起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise ne disait rien, ne bougeait pas, les yeux fixes dans le vide.

热尔维丝无言以对,,眼睛怔怔地望着空中。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette lecture finie, Albert demeura pâle et immobile en attendant ce que déciderait sa mère.

阿尔贝脸色苍白,地站着,等待母亲在读完这封信以后决定。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous étions restés immobiles, stupéfaits. Mais nous pouvions être aperçus. Il fallait fuir.

我们地呆住了。但是我们可能被觉察到。我们必须立刻跑掉。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Julien était immobile d’étonnement ; il était tenté de comprendre, mais n’osait pas.

于连惊奇得,他真想弄明白,可是不敢。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme resta debout inerte, n’ayant qu’une force de volonté, mais pas d’exécution.

青年仍旧地站在那里,心里虽想服从,但却没有勇气来实行。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son heaume ne bougeait plus, mais l'épaisse fumée blanche continuait à s'échapper des fentes de son armure.

红炽的盔甲,只有浓浓的白烟不断地冒出。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

L'un s'immobilise, l'autre gagne la berge, ôte sa tunique et entre dans l'eau froide.

个站着,另个则走到河边,脱下衣服,钻进冰冷的水中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


leucittuf, leuco, leucoagglutination, leucoblaste, leucocidine, leucocrate, leucocyclite, leucocytaire, leucocyte, leucocythémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接