有奖纠错
| 划词

La surpopulation de sangliers provoque de nouveaux déséquilibres, selon ces mêmes experts: en effet, ces quadrupèdes se nourrissent notamment de serpents, eux-mêmes prédateurs de rongeurs.

这些激增野猪又导致了新一轮生态失衡。专家表示,蛇捕食四蹄,四蹄捕食啮齿

评价该例句:好评差评指正

La faune et la flore des écosystèmes des monts sous-marins et d'autres créatures sous-marines, en particulier celles qui ne sont pas migratrices, sont également menacées par l'activité humaine.

至于海隆,这种生态系统和植及其他水下特性,特别是不洄游,也受到人类活动威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il procédera aussi à une étude plus approfondie de la législation de la République démocratique du Congo régissant l'exploitation des ressources naturelles, y compris les produits agricoles, la flore et la faune.

小组还将进一步研究刚果民主共和国有关自然资源开采各项法律,其中包括农业产品、植

评价该例句:好评差评指正

Le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale (CBI) a recommandé que de nouvelles recherches soient entreprises pour quantifier l'impact potentiel du bruit provenant des sondages sismiques sur des fonctions vitales importantes de diverses espèces de cétacés.

国际捕鲸委员会下属科学委员会建议进行进一步研究对某些查得到噪音潜在响及其对鲸目各种重要生命功能响做定量分析。

评价该例句:好评差评指正

En plus, le droit pénal russe impose de graves sanctions en cas de destruction massive de la flore et de la faune ou d'empoisonnement de l'atmosphère ou de l'eau quand les intérêts des populations civiles sont directement menacés.

此外,俄罗斯刑法规定,对于大规模毁坏植及造成直接危害平民人口大气或水资源污染行为给予严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté qu'il était particulièrement difficile d'établir une taxinomie exacte de la faune benthique parce que beaucoup de taxa abondants, notamment les polychètes et les nématodes, étaient composés pour une large partie d'espèces non décrites et il n'existait par conséquent pratiquement pas de clefs taxinomiques valables.

有人指出,对深海做准确分类尤其成问题,因为那里很多分类(例如多毛纲环节和线虫类)都有很大一部分种尚未得到描述;因此,实际上不存在任何有用分类检索表。

评价该例句:好评差评指正

M. Gallegos Chiriboga (Équateur) parlant au nom des États membres de la Communauté andine, dit que, bien que ces États soient parmi ceux dont la flore et la faune présentent le plus de diversité biologique, divers facteurs, résultant essentiellement de la pauvreté, menacent leur situation d'épicentre mondial de la biodiversité.

Gallegos Chiriboga先生(厄瓜多尔)在代表安第斯共同体发言时说,尽管安第斯共同体各成员国大多是拥有在生上最多样国家,许多因素——主要是由贫困造成——却在威胁着它们作为全球生多样性“中心”位。

评价该例句:好评差评指正

Les minichangements climatiques entraînent des modifications importantes des formes de production marine primaires, de la structure du phytoplancton, du zooplancton, du necton et des communautés mégabenthiques, du recrutement des poissons, de la productivité des pêches et de l'abondance et du succès de reproduction au niveau régional des oiseaux et mammifères marins.

这些微小气候变化,大大改变了海洋初级生产模式、浮游植、浮游、自游生和大型海底结构、鱼类补充、捕鱼量及海鸟和海洋哺乳区域丰量和繁殖成功率。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les aspects économiques de la chasse aux mammifères marins, la NAMMCO a recommandé que le Comité scientifique poursuive son programme visant à mettre au point des modèles économiques relatifs à différentes espèces et différentes zones, notamment les mers de Barents et de Norvège et la zone autour de l'Islande.

关于海洋哺乳与渔业活动相互作用经济方面问题,北大西洋海洋哺乳委员会建议,科学委员会开始执行为查该问题而选择区设计多种经济模型方案,为此目的,选用巴伦支海/挪威海及冰岛附近区。

评价该例句:好评差评指正

Les îles Cook sont en train de créer une banque de gènes de la flore et de la faune marines, s'emploient à déterminer les effets spécifiques des changements climatiques sur les oiseaux, la flore et la faune et continuent à développer une base de données sur les applications traditionnelles et indigènes de la diversité biologique.

库克岛一直在发展一个海洋动植基因库;查明气候变化对鸟类、植具体响;并在继续开发生多样性传统和土著利用数据库。

评价该例句:好评差评指正

Sa politique mutuellement avantageuse en faveur de l'environnement privilégie les mesures visant à résoudre ces problèmes et d'autres tels que la perte de la diversité biologique des forêts et la destruction de l'habitat naturel du fait de la consommation de la viande de brousse et de la surexploitation de la flore et de la faune sauvages.

目前,该联盟共同加强环境政策重点是采取行动应对这些和其他挑战,包括森林生多样性衰减和自然生境被破坏,因为猎杀野生和过度开发利用野生动植

评价该例句:好评差评指正

Le Système de prévention et de réponse rapide contre les ravageurs et les maladies transfrontières des animaux et des plantes en Afrique de l'Ouest a eu pour but l'alerte précoce, l'intervention rapide et la recherche opérationnelle concernant les essaims de criquets pèlerins, grâce à l'utilisation d'images satellitaires à haute résolution fournies par le spectroradiomètre imageur MODIS et de données de terrain recueillies par les logiciels eLocust2 et RAMSES, spécifiques aux criquets pèlerins.

西非跨界植虫害和疾病方案应急预防系统(应急预防系统)方案旨在对蝗虫进行早期预警、迅速堵截和实用研究,采取办法是利用中分辨率成像分光仪高分辨率卫星图像及使用具体针对蝗虫eLocust2软件和蝗虫环境侦察和管理系统(RAMSES)软件现场数据。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux meilleures connaissances acquises sur les ressources minérales marines des grands fonds, on s'accorde de plus en plus à reconnaître que ces gisements sont associés à des espèces animales spécifiques, et également que, si l'on veut protéger et préserver les ressources naturelles dans la Zone et empêcher que des dégâts ne soient infligés à la faune et à la flore du milieu marin, il faut acquérir de nouvelles connaissances sur les espèces animales dont ces gisements constituent l'habitat.

随着我们加深对深海海洋矿资源认识,对这种沉积与特殊相互关联认识也日益加深。 我们还认识到,为了保护和养护“区域”自然资源,并防止对海洋环境动植造成破坏,必须对这些沉积为之提供生境种作进一步了解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dilapidateur, dilapidation, dilapider, dilatabilité, dilatable, dilatance, dilatant, dilatante, dilatateur, dilatation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接