有奖纠错
| 划词

Les loges de ce théâtre sont en porte-à-faux.

这个剧院包厢

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais pas que c'est possible ou pas en construire , mais en fait j'ai vu les loges dans les autres gymnases autrefois mais ça pour les reporters.

我不知道在建筑上是否可能,但我曾经看过包厢在其他运动,但只是为记者设计

评价该例句:好评差评指正

Le 8 mai au matin, pendant la première séance plénière de la vingt-septième session extraordinaire, les sièges situés dans les sections A et B sur le côté de la salle de l'Assemblée générale seront entièrement réservés aux conjoints des dignitaires assistant à la session et à d'autres invités de haut niveau.

8日上午第二十七届特别第一次全体间,大堂一侧A区和B区包厢座将全部留给出席贵宾配偶和及其他高级别宾客。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


incapacitante, incapacité, incarcération, incarcérer, incardination, incardiné, incarnadin, incarnat, incarnatdin, incarnate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Nous entrâmes dans la loge de Prudence.

我们走进了普律当丝的包厢

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Nous quittâmes nos stalles pour monter dans la loge de Mme Duvernoy.

我们离开座位想到楼上迪韦尔诺瓦夫包厢里去。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Voulez-vous que je lui dise de venir dans notre loge?

“您要我叫她到我们的包厢里来吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il ne parut point ; ces dames n’eurent que des êtres vulgaires dans leur loge.

他根本没有露面,在包厢里陪伴女眷的只有几位庸俗

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Le lieutenant Pilguez poussa la porte, elle le rejoignit dans un box.

皮尔格雷推开了咖啡馆的门,他们起坐到了包厢里。

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dans la loge de la baronne, je crois.

“大概是在男爵夫包厢里吧。”

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte sortit de sa loge, et un instant après apparut dans celle de la baronne Danglars.

伯爵离开了他的包厢,立刻向腾格拉尔夫这儿走来。

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et, enveloppant le comte de son bras, il se pencha avec lui hors la loge.

基督说着用手拥住了伯爵的肩头,和他起靠在了包厢前面。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Dans le couloir, je rencontrai le comte qui revenait.

在走廊里我遇到了回包厢的伯爵。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien courut dans la loge de madame de La Mole.

于连匆匆进入德·拉莫尔夫包厢

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mon accusé, lui dit le gendarme assis à sa droite, voyez-vous ces six dames qui occupent ce balcon ?

“被告,”坐在他右的警察对他说,“您看见那个包厢里的六位夫吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais ses yeux ne quittaient pas cette loge d’entre-colonnes qui, pendant tout le premier acte, semblait s’obstiner à rester fermée.

但他的眼睛始终没有离开过两根廊柱间的那个包厢,可是在第幕演出时候,那个包厢的门始终紧紧地关闭着。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Avant que le spectacle fût terminé, Marguerite et son amie quittèrent leur loge. Malgré moi, je quittai ma stalle.

戏还没有结束,玛格丽特和她的朋友就离开了包厢。我身不由己地也离开了我的座位。

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! vous la connaissez assez intimement pour me conduire dans sa loge ?

“我的好兄弟,真的和她这样要好,敢带我到她的包厢里去吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À peine furent-ils entrés dans sa loge qu’elle fit signe à Franz de se mettre à la place d’honneur.

他们刚踏进包厢,她就示意请弗兰兹去坐那个荣誉座。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

S’il n’a pas un abonnement pour la saison, il s’achète un billet de loge, de parterre, de balcon ou de poulailler.

如果爱好者没有买季度票,他可以买包厢票、正厅票、楼厅票或者顶层楼座票。

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz avait plusieurs lettres à écrire en France, il abandonna donc pour toute la journée la voiture à Albert.

他已派到爱根狄诺戏院去定了包厢;弗兰兹因为有几封信要写,把马车全天都给阿尔贝独享了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Dans la plupart des trains les voitures de 1ère et 2e classe sont divisées en compartiments de six ou huit places respectivement.

在大部分列车上, 头等和二等车廂被分隔成分别有六到八个座位的包厢

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz et la comtesse échangèrent un sourire. Elle se remit à causer avec Albert, et Franz à lorgner son Albanaise.

弗兰兹和伯爵夫相对笑,于是后者便又拾起话头和阿尔贝交谈起来,弗兰兹则照旧察看着各个包厢里的物。

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ali referma la porte, et se tint debout devant elle ; il y avait dans le corridor un rassemblement autour du Nubien.

阿里小心地把包厢门关上,自己站在门前,群好奇的观众在这个黑周围聚拢着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


incendiair, incendiaire, incendie, incendié, incendier, incensolable, incération, incérer, incertain, incertaine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接