有奖纠错
| 划词

Je sais ta lâcheté, tes péchés, tes défaillances.

我知道你的行径、你的罪孽、你的缺点。

评价该例句:好评差评指正

Le procédé est bien petit.

手段极其

评价该例句:好评差评指正

Ces agissements méprisables ont suscité une profonde indignation au Brésil.

巴西对这些的行径感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.

行为等于是砍断提供粮食的援手。

评价该例句:好评差评指正

C'est le dernier des hommes.

这是一个透顶的家伙。

评价该例句:好评差评指正

C'est un vilain monsieur.

这是个的家伙。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes inqualifiables doivent être combattus avec la plus grande détermination.

必须以最大的决心同这的行径作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques odieuses du 11 septembre nous ont tous anéantis.

11日的攻击对我们所有人都成了伤害。

评价该例句:好评差评指正

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

的敌人对此恼羞成怒,对他采取了劣的行动。

评价该例句:好评差评指正

Il y a trop d'enfantillages pour les occulter à l'aide d'accusations et d'actions effrontées.

想用的指控和行动来隐藏其企图是太幼稚了。

评价该例句:好评差评指正

Des ressortissants de plus de 60 pays ont trouvé la mort dans ces odieuses attaques.

在这次的攻击中,有60多个国家的国民死于

评价该例句:好评差评指正

Ils visent aussi à abolir des pratiques abjectes mais encore trop courantes d'exploitation sexuelle.

们的目的还在于废除性剥削等做法,这情况很普遍。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, je peux affirmer qu'il s'agit d'une manoeuvre grossière, futile et irresponsable.

第三,我们深信正在面对险恶、和不负责任的把戏。

评价该例句:好评差评指正

Nous dénonçons ces actes lâches qui menacent les principes de la liberté dans le monde.

我们谴责那些的行为,们威胁到全世界的自由与解放原则。

评价该例句:好评差评指正

Cette guerre est absurde et abjecte.

这场战争是荒谬和的。

评价该例句:好评差评指正

Cette horrible pratique se poursuit toujours.

的作法现在仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque infâme contre une mission médicale a constitué une violation grave du droit international humanitaire.

这一袭击医疗设施的行为严重违反了国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de provocation mesquine est conforme aux tactiques politiques de bas étage qu'emploient les États-Unis.

美国的这些挑衅行为是的,也与低劣的政治策略如出一辙。

评价该例句:好评差评指正

Pour cet étranger, les appels méprisables du Président Ahmadinejad à la destruction d'Israël ne sont que des mots.

对这位陌生人来说,内贾德总统地呼吁摧毁以色列,只是说说而已。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.

反之,美国政府以各指控为借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道德的, 道德的败坏, 道德故事, 道德观念, 道德观念的松弛, 道德教育书籍, 道德教育着作, 道德解放, 道德品质, 道德评判,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet homme était bas et soumis autant que possible.

这个人简直顺从到了极点。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ces deux passions viles firent rage dans son cœur.

他胸中一直充斥着感情。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小

Je te le dis, ces affaires peuvent être sordides.

我跟你,这些报道真是

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Elles comprirent rapidement quel vilain tour on leur avait joué.

她们立马明白了受到了恶作剧。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小

Je n'ai pas appelé la police, cela me semblait trop sordide.

我没有叫警察,我觉得警察们比。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Toutes mes actions ont été viles.

所作所为全耻。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

« Tu es un méchant petit voleur ! » lui dit-elle.

“你是个小偷!”她对弟弟

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Vilain cafard » , a répondu Djodjo en lui donnant la main.

小强”,友好地向老师伸出手。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous êtes un infâme ! vous êtes un menteur, un calomniateur, un scélérat.

“你这东西!你撒谎,诽谤,阴险恶毒。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Si elle succombe alors, elle est lâche, indigne et infâme !

要是她这时支持不住,她就是、可耻、丢人

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Renoncez franchement à un homme vil, et vous retrouverez un père. »

断然拒绝一个人吧,您将重新获得一个父亲。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il se jugeait odieux, malpropre, méchant, et cependant il était soulagé d’avoir parlé.

他认为自己可憎、、狠毒,然而了之后他也感到松了口气。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous croyez ? s’écria Dantès. Ah ! ce serait bien infâme !

“你真以为是这样吗?唐太斯禁不住道,啊!那真太了。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et vous, vous êtes une femme, une misérable femme, stupide et abrutie.

“那么您呢,您就是一个女人,一个耻、又蠢又笨女人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! grâce ! grâce ! pardon ! cria la misérable en tombant à genoux.

“噢!饶了吧!饶了吧!宽恕我吧!”女人跪在地上大喊求饶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

S’approcher de ceux qui sont sains et les toucher dans l’ombre avec son ulcère invisible, c’est hideux.

走近健康人,暗中把自己看不见痈疽去碰触别人,这是多么

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Nommez-moi l’infâme qui a pu faire pleurer vos beaux yeux.

“您把那个小人名字告诉我吧,他竟能让您哭红美丽双眼!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, dit Morcerf en faisant un effort pour se lever, et c’est une trame ourdie par mes ennemis.

‘不,’马尔塞夫,他挣扎着站起来,‘这是一个阴谋,是我敌人设计出来。’

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet infâme Frilair m’a trahie, lui disait-elle en se tordant les mains ; la fureur l’empêchait de pleurer.

“这个福利莱背叛了我,”她对他,绞着手,气得哭都哭不出来了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Malheureusement pour lui, sa réforme est un échec, et il finira considéré de tous comme un roi hérétique et méprisable.

不幸是,他改革失败了,他最终被所有人视为异端和国王。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道钉, 道钉锤, 道尔东阶, 道乏, 道芬双晶律的, 道高一尺,魔高一丈, 道格拉氏草属, 道格统, 道姑, 道观,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接