有奖纠错
| 划词

Sa démarche s'est alourdie.

他的步履了。

评价该例句:好评差评指正

Le marché reste ferme en bord de mer, mais le rêve devient plus abordable à l'intérieur des terres.

市场仍然坚守在海边,但使内陆地区负担更加

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas que nous traversons actuellement une crise financière mondiale particulièrement grave qui alourdit encore le fardeau financier des États Membres et des organisations internationales.

让我们不要忘记,我们正处于一场特别严的全球机之中,这场机使各国和国际组织的财政承诺负担更加

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大石炭系, 大石细胞, 大食蚁兽, 大使, 大使的引见者, 大使馆, 大使馆、领事馆的办公处, 大使馆全体工作人员, 大使馆随员, 大使馆一等秘书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La respiration de Noirtier devint haletante.

诺瓦蒂埃呼吸变得急促沉重起来。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle prenait, depuis son arrivée au Havre, un embonpoint assez visible qui alourdissait sa taille autrefois très souple et très mince.

自从到了勒·阿佛尔以来,她往日十体因为显然发福而变得沉重了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lorsque les gouttes deviennent assez grosses et lourdes, elles tombent et se transforment en pluie.

当水滴变得足够大和沉重时,它们就会落下变成雨。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

À l’intérieur du nuage, les pluies refroidissent l’air qui devient plus lourd et se dirige vers le sol.

云层内部雨水冷却了空气所以变得越来越沉重,朝着地面进发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大事化小,小事化了, 大事记, 大事宣扬, 大事炫耀, 大事渲染, 大视角观察, 大是大非, 大嗜酸粒细胞, 大嗜酸粒细胞瘤, 大手笔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接