Sa démarche s'est alourdie.
他的步履变了。
Le marché reste ferme en bord de mer, mais le rêve devient plus abordable à l'intérieur des terres.
市场仍然坚守在海边,但使内陆地区负担变更加。
N'oublions pas que nous traversons actuellement une crise financière mondiale particulièrement grave qui alourdit encore le fardeau financier des États Membres et des organisations internationales.
让我们不要忘记,我们正处于一场特别严的全球机之中,这场机使各国和国际组织的财政承诺负担变更加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La respiration de Noirtier devint haletante.
诺瓦蒂埃呼吸变得急促沉重起来。
Elle prenait, depuis son arrivée au Havre, un embonpoint assez visible qui alourdissait sa taille autrefois très souple et très mince.
自从到了勒·阿佛尔以来,她往日十软体因为显然发福而变得沉重了。
Lorsque les gouttes deviennent assez grosses et lourdes, elles tombent et se transforment en pluie.
当水滴变得足够大和沉重时,它们就会落下变成雨。
À l’intérieur du nuage, les pluies refroidissent l’air qui devient plus lourd et se dirige vers le sol.
云层内部雨水冷却了空气所以变得越来越沉重,朝着地面进发。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释