Le chancelier a prétendu longtemps à la couronne.
对皇位觊觎已久。
Le Conseil des ministres se compose du Premier Ministre et des autres ministres.
内阁由总理和其他国组成。
Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.
整个宫廷议论纷纷,总Keu甚是愤怒。
Jusqu'alors, le Ministre de la protection sociale était aussi le Ministre de l'égalité des sexes.
当时社会福利也兼任男女平。
Résolutions et déclarations officielles du Conseil des ministres.
会议的正式决议和声明。
Remettre un rapport annuel au ministre du ressort.
向主提交年度报告。
La dérogation doit être approuvée par le ministre.
但原因须要得到批准。
Le Ministre des questions d'égalité a la responsabilité générale dans ce domaine.
平全权负责平。
Secrétaire général adjoint au Conseil des ministres.
卡塔尔国会议助理秘书长。
Le Grand Louis a décidé que tout seul, il veut régner.
伟的路易决定独自执政,不再需要首相,他要们出谋献策帮助他治理国家。
Il publie également un rapport d'activité annuel à cet égard.
内政还发表了一份年度总结进度报告。
La Commission est présidée actuellement par un ministre.
委员会目前由一位内阁担任主席。
Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre.
现在休会几分钟,我送一下。
Il est probable que les ministres gallois proposent la majorité des mesures de l'Assemblée.
威尔士诸位可能会提出多数议会措施。
Le 2 janvier, le Conseil des Ministres a décidé d'allouer 8 millions de dollars supplémentaires.
2日,会议决定再拨款800万美元。
Nous remercions aussi la Norvège, et plus particulièrement Monsieur le Ministre, de leur venue ici aujourd'hui.
我们还要感谢挪威,感谢挪威今天的光临。
En tant qu'ancien Ministre de l'intérieur, permettez-moi d'affirmer ce qui suit.
作为前内政,请允许我表明这样一点。
Le 10 août, le Conseil des ministres du Soudan décidait de ratifier la Convention.
10日,苏丹会议决定批准《公约》。
Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Japon, S. E. M. Nobutaka Machimura.
现在我请日本外町村信孝先生阁下发言。
Dans le Gouvernement de 1993, il n'y avait pas de femmes à ce niveau.
全国127位国副中,有5位是妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était le ministre de l'Astronomie de l'empire des Qin.
这是秦国的天文。
Lorsque le chancelier parut, le roi était déjà sorti par une autre porte.
掌玺露面时,国王已经从另一道门出去了。
Le roi : - Non, ne pars pas, je te fais ministre.
不,别走,我任命你为。
Tous regardèrent une nouvelle fois le soleil, encore dubitatifs.
人们再次看着太阳,对的话都感到很茫然。
Oui, sans doute, dit le ministre, mais il s’avance par Gap et Sisteron.
“那是当然”,说道,只不过是顺着加普和锡斯特龙挺进。
Newton relâcha son étreinte sur le ministre qui put se relever.
牛顿松开天文直起身来。
Le ministre de la police s’inclina.
警务身致。
Sire, dit le ministre de l’intérieur à Napoléon, j’ai vu hier l’homme le plus intrépide de votre empire.
“陛下,”拿破仑的内政说,“昨天我见到了一个您的帝国中最勇敢的人。”
Le ministre de la guerre d’alors, le général Soult, qui avait vu Austerlitz, regardait cela d’un air sombre.
当时的陆军,参加过奥斯特里茨战役的苏尔特元帅,带着阴郁的神情注视着这一切。
Un cousin de quelque ministre pouvait tomber tout à coup à Verrières, et prendre le dépôt de mendicité.
某位的一个亲戚可能突然来到维里埃,把乞丐收容所夺走。
Au jour fixé, il alla chez le ministre.
到了约定日期,他去到家里。
Le lendemain M. Mabeuf reçut une invitation à dîner chez le ministre.
二天,马白夫先生收到一张请帖,邀他去家吃饭。
Non, il y en a trois ! sanglota le ministre. Les deux autres sont derrière le premier !
“不,是三颗!”抽泣着说,“另外两颗,在这一颗的后面!”
Es-tu certain de n'avoir fait aucune erreur ? demanda Newton en empoignant le ministre par le col.
“你肯定观察无误?”牛顿抓住的衣领问。
Jourdan-Coupe-Tête est un monstre, mais moindre que M. le marquis de Louvois.
茹尔丹屠夫⑩是个魔怪,但是还比不上卢夫瓦⑾侯爷。⑩马蒂厄·儒弗(MathieuJouve,1749—1794),一七九一年法国阿维尼翁屠杀的组织者,后获得屠夫茹尔丹的称号。⑾卢夫瓦(Louvois,1641—1691),路易十四的军事,曾劫掠巴拉丁那(今西德法尔茨)。
Ne pars pas, répondit le roi qui était si fier d'avoir un sujet. Ne pars pas, je te fais ministre !
“别走,别走。我任命你当。”
Ses aveux une fois obtenus par les gardes, elle avait été conduite auprès du protovestiaire.
她招供了,他们证实了,然后,她就被送到了法扎兰那里。
Personne ne lui parla, pas même le ministre.
没有一个人和他谈话,连也不曾和他谈话。
Le protovestiaire Sphrantzès entra sans bruit, suivi d'une femme d'apparence maigre et chétive.
法扎兰领着一名瘦弱的女子悄然走进门。
Le protovestiaire balaya l'endroit du regard. Ils étaient à présent au sommet du minaret, dans un espace conique et entièrement vide.
打量了一下四周,这是塔的最上一层,呈一个锥形空间,空无一物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释