Elle est située près d'une installation d'irradiation de produits médicaux.
该厂设现有医疗用品辐照设施旁边。
Elle est située près d'une installation d'irradiation de produits médicaux.
该厂设现有医疗用品辐照设施旁边。
Emis sous forme gazeuse, l'iode inhalé a la propriété de se fixer très rapidement sur la thyroïde, provoquant son irradiation.
气体形式碘,有着进入人体后即能迅速附着并沉积于甲状腺特性,对甲状腺造成放射性伤害。
Les résultats obtenus à ce jour ne donnent pas lieu à penser que cette irradiation est dangereuse.
根据迄今得出研究结果,没有理由说这种照射是危险。
Un autre projet vise à améliorer le système unifié de surveillance et d'enregistrement des doses d'irradiation provenant de diverses sources.
另一个项目旨加强统一调查和登记制度,登记来自诸电离辐射源辐照量。
Toutefois, des études expérimentales effectuées sur des plantes et des animaux ont clairement démontré que l'irradiation peut induire des effets héréditaires.
然而,对植物和动物所进行试验研究结果明确表明,辐射会诱发遗传影响。
Plus de 2 millions de personnes ont été exposées au risque d'irradiation et plus d'un million de femmes ont été irradiées.
有200万人受到核辐射,100万妇女受到危害。
Cette année, des variétés mutantes de riz de haute qualité, obtenues par irradiation, ont été semées en Indonésie sur plus d'un million d'hectares.
今年,印度尼西亚有100万公顷农田已经种上经过辐射技术培育产生突变品种优质水稻。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔摩医疗中心海湾战争之后五年仍士兵尿液中测得高强度辐射量。
La principale conclusion a été que le risque héréditaire total pour la première génération après l'irradiation est compris entre 0,3 et 0,5 % par gray.
所得出主要结论是,受辐射照射后第一代总遗传风险度为每戈瑞0.3%-0.5%。
Près de 600 établissements industriels utilisent des radio-isotopes, par exemple pour l'irradiation des denrées alimentaires, la polymérisation, la radiographie industrielle et l'exploitation des puits de pétrole.
有近600工厂粮食辐射、聚合、工业放射显影和油井作业等领域使用放射性同位素。
Sur ce territoire, la population continue d'être exposée à des irradiations intérieures et extérieures chroniques à cause des radionucléides de longue durée se trouvant dans l'environnement.
由于长命放射性核素存于环境之中,该地区人民仍然受到慢性内部和外部辐射危害。
Le Comité estime en effet que, dans les années à venir, le risque potentiel d'irradiation qu'encourent les astronautes est susceptible de devenir une question extrêmement importante.
这说明委员会认为,今后对空间旅行者潜辐射危险可能成为一个相当重要问题。
L'objectif est de veiller à ce qu'aucune personne ne soit exposée, du fait de ces pratiques, à des risques d'irradiation jugés inacceptables dans des circonstances normales (“limitation”).
这些措施旨确保任何个人免受任何正常情况下判定来自作业活动不能接受辐射风险(“限制”)。
La dose doublante est la dose d'irradiation nécessaire pour induire un nombre de mutations égal au nombre de mutations qui apparaissent spontanément dans une génération de la population.
加倍剂量是产生与一代人自发产生突变数相同突变数所需辐射量。
Un grand nombre de cancers ont commencé à se déclarer 10 à 15 ans après exposition à l'irradiation, de sorte qu'il est probable que les chiffres précités augmenteront encore.
许癌症受到核辐射10-15年后才逐渐显现出来,因此,该发病率很有可能还要高。
Ce principe comprend notamment l'élimination des accidents nucléaires graves impliquant des dangers d'irradiation pour la population, l'enfouissement des déchets dans des conditions de sécurité et un soutien technologique au régime de non-prolifération.
这项原则特别要求消除使人口受放射之害严重核事件,安全埋藏废物,向不扩散体制提供技术支助。
Cette coopération a été très fructueuse pour ce qui est de l'augmentation de la productivité agricole et industrielle, de l'irradiation des produits alimentaires d'exportation, de l'accès à l'eau potable et de l'action environnementale.
通过这种合作,我们提高工农业生产率、辐射处理出口食品、获得清洁饮水和应对环境挑战等方面取得了巨大成功。
Ainsi, le rapport présente-t-il des informations insuffisamment étayées par des données et une analyse scientifiques quant à la présence ou l'absence de lien entre l'irradiation et les nombreuses altérations de l'état de santé observées dans la population.
这就是说,报告中关于辐射和有损人类健康信息未经科学数据和分析充分确证。
Ses citoyens ont été les premiers à se jeter dans le feu et dans le champ invisible mais meurtrier de l'irradiation, dans le but de protéger la planète tout entière d'un incendie catastrophique, au prix de leur propre vie.
乌克兰公民首先跳入火坑,进入无形、杀伤辐射场中,其目是不惜牺牲自己性命以求保障整个地球免于灾难。
Les prestations médicales comprennent: a) des consultations médicales et odontologiques externes; b) l'hospitalisation en médecine générale est spécialisée; et c) tous les services annexes de diagnostic et de traitement (laboratoires cliniques, imagerie, chirurgies, irradiation au cobalt, chirurgie cardiaque, transplantation rénale, etc.).
(a)病人门诊和牙科门诊;(b)住院进行一般医疗和专治疗;以及(c)所有辅助诊断和治疗服务(实验室检验、扫描、手术、钴疗法、心脏手术、肾移植等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。