Ce sentier aboutit au grand chemin.
条小路一直通到路。
Les coupeurs de route ou Zaraguinas ont poursuivi leurs activités de « bandits de grand chemin » sur les populations civiles, en dépit du déploiement, dans les zones affectées par ce phénomène, d'éléments des forces de défense et de sécurité appuyés par la Force multinationale de la CEMAC.
虽然在发生拦路抢劫现象的地区部署了国防和安全部队小分队,并有中非经货共同体多国部队提供支助,拦路抢劫者(Zaraguinas)继续对平民实施“路匪徒”活动。
Au cours de la période considérée, les autorités israéliennes ont maintenu en place des points de contrôle permanents, gardés par les FDI et la police des frontières, ainsi que différents types de barrages routiers sur toutes les routes principales et la plupart des routes secondaires de Cisjordanie.
报告所述期间内以色列当局在西岸的所有路和多数小路上均设有以色列国防军或边境警察把守的永久性检或种类型的路障。
Un parent a droit au supplément pour enfant s'il est employé, bénéficiaire d'une pension ou bénéficiaire d'une allocation financière permanente, chômeur recevant l'allocation chômage, agriculteur ou personne imposée sur le revenu au titre de son activité agricole pratiquée au titre d'activité exclusive, artisan des métiers traditionnels ou des métiers en grande demande, national de l'état, résident permanent dans le pays, pour un enfant national de l'état et si l'enfant est scolarisé à temps plein.
符合下列条件的父母之一有权获得儿童补助金,即:他/她是雇员、抚恤金领取者或永久性救济金受益人,或者是领取失业救济金的失业者,或者是以农业为其惟一经济活动的农民纳税人,或者是从事传统手工艺或路货手工艺品制作的手工业者——他们都是作为个国家永久居民的本国国民,为本国的一个儿童国民领取儿童补助金,而个孩子是全日制中小学生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。